シネマ日記

超映画オタクによるオタク的になり過ぎないシネマ日記。基本的にネタバレありですのでご注意ください。

シャルウィダンス?

2005-05-01 | シネマ さ行
実はこの映画、別に見に行くつもりだったわけじゃないんです。でもね、あの前売り券に付いていた特典見ましたか?ギア様がダンスのポーズでゆっくり上下するボールペンですよ!あのディズニーランドとかのお土産ものでキャラクターがボールペンの柄のところに入ったオイルだかなんだかのなかでフワーッて上下するヤツありますよね。あれです。映画館の予告編でその特典の宣伝があったときみんなの笑い(失笑?)を誘っていました。
そう、そのボールペン欲しさにワタクシとにゃおは前売り券を買ってしまったのでした。(宣伝部さん大勝利~

というわけで、見に行ってきました。日本版はビデオかテレビで見て面白かったなぁー、でもま大絶賛ほどではないかなと思っていました。ハリウッドで映画化の話になった時、役所宏司をリチャードギア→ふんふん、ピッタリん。草刈民代をジェニファーロペス→っえ~、ぜーーーんぜん違うじゃーん。あのそこはかとない魅力がジェイローにだせるわけないじゃーーーん!と不満たらたらだったワケなんですが、見るときにはもう日本版を比べてどうとかはやめようと決めて見ることにしました。

うん、ワタクシはいいと思いました。これも同じく大絶賛ってワケではないけれど、冴えないサラリーマンの覚醒ものとしては王道を行く、ちょっとほろり、そして爽やかっていうのが踏襲されていましたね。

息子とクラブに行くシーンなんかはちょっと演出の無理やりさを感じたけど、妻役のスーザンサランドンとの関係や探偵のリチャードジェンキンスもカワイイおじさんで洒落てたし、脇役は全員が全員ともいい味だしてました。

ほろりシーンは何ヶ所かありますが、
「人はなぜ結婚するのか?」という探偵さんの問いに「その人の人生の証人になるため」とスーザンサランドンが答えるところがワタクシは好きでした。



最新の画像もっと見る

10 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ボールペンいいっすね! (ai3ai3)
2005-05-01 17:44:01
TBありがとうございます!

ボールペンいいっすね。そんなのあったなんて知りませんでした。

確かに、探偵役のリチャードジェンキンスがいい味だしてましたね。絶賛というわけではないにしろ、味のある映画というんでしょうかね。
返信する
愛用 (coky)
2005-05-01 21:39:59
はい。ボールペン会社で愛用中です。

最近は前売り特典が結構いいので、ついついつられてしまいます
返信する
はじめまして♪ (hana)
2005-05-01 22:48:48
cokyさん、こんばんは☆

TBありがとうございました。

前売り券の特典にボールペンですか~。

それは是非とも欲しくなるアイテムですねぇ。

これからは特典をチェックしてから前売りを買うってのも

いい方法ですねっ。

来週の金曜日、日本版Shall We ダンス?がTVで

放送されるとのこと。

ちょうど「久々に見てみるかっ」と思ってたとこだったので

楽しみです。
返信する
楽しみ! (coky)
2005-05-01 22:57:13
来週の金曜日ですか!ハリウッド版公開中やから、日本版テレビでやれへんかなーって思ってたとこだったんですよー。

見たらブログにUPします。

教えていただいてありがとうございます
返信する
初めまして! (kaoritaly)
2005-05-02 14:05:13
>ほろりシーンは何ヶ所かありますが、

「人はなぜ結婚するのか?」という探偵さんの問いに「その人の人生の証人になるため」とスーザンサランドンが答えるところがワタクシは好きでした。



これ、同感です。ここが一番、泣けました~。





返信する
TVでやるんですか? (ルーシー)
2005-05-02 14:19:04
わ~、それはよかった!!

なにしろビデオはGW中、借りれそうにない状態ですもん。

見たかったんです~。

ハリウッド版も充分楽しめたけど、やっぱりオリジナルがもう一度見たくなっちゃいました・・・

返信する
kaoritalyさんへ (coky)
2005-05-02 19:03:47
結婚式の誓いの言葉のとき思いつけば良かった!(←自分たちで考えたので)って思いました。

返信する
ルーシーさんへ (coky)
2005-05-02 19:05:20
そうですね。ワタクシもオリジナル版をもう一度も見たかったんですよね。

比べて見てどちらものいいところを探りたいです。
返信する
TBありがとうございました。 (ななな)
2005-05-15 11:51:56
予告であのボールペンがでたときはこちらも失笑な感じの雰囲気でした。(笑

ジェニロペは私も不安でしたがよかったんではないでしょうかと思いました。

ハリウッド版は日本語版にはない夫婦愛を大切にしていたのでそれはそれでよかったですね。
返信する
なななさんへ (coky)
2005-05-15 20:01:24
現実にアメリカの夫婦があんなふうかどうかは置いといて、夫婦の描写に一番違いが出ていたのは興味深いところですね。

ジェイローはルンバを情熱的に説明するシーンで彼女らしさが出ていましたね。
返信する

コメントを投稿