¡Si, Yo Hablo Japónes!

2020年3月12日にコロナ解雇されました、約5ケ月後の8月下旬に何とか再就職しました準公務員の日常です。

米国版ブラックサンダー

2016-08-12 11:49:28 | Weblog
只今、リオオリンピック真っ最中ですが日本人選手たちの力強い活躍はとても頼もしいですね。
スポーツ観戦の大好きな我が家は毎日、わくわくドキドキでお仕事も手に付きません程です。
さて、先日に見事な大逆転金メダルを獲得しました男子体操競技の内村航平選手の主食大好物のブラックサンダーはアメリカでしても売られておりますよ。
こちら中央フロリダでは一般的なグロッサーでは見掛けましたことはありませんがオリエンタル食品店で扱われていましたので、金メダルにあやかりたい我が家は早速と求めて来ました。






オリジナルのブラックサンダーとその姉妹品のビッグサンダーの2種類がありましたので両方を求めました、もちろん日本で製造されていますものが輸入されていますが↑冒頭の画像にありますようにこちらアメリカ版はロゴマーク以外にこちらの裏面も全て英語表示です。



こちらがオリジナルのブラックサンダーです、小振りなお手軽サイズです。



そして、こちらはビッグサンダーです。
共に戴いてみましたら、ブラックチョコレートではありませんでブラックココアのほろ苦い風味が良くクッキーのザクザクな食感もまた良くて美味しかったです。
ブラックとビッグを比べますとブラックのほうが厚みがあります分はザクザク感が強いように、またビッグは薄くて表面積がよりありますのでチョコレートが多いように思いました。
総合的にはお味や香りの薄い日本のオレオではありません日本のよりもお味や香りが濃ゆいこちらアメリカのオレオにチョコレートを足しましたような味わいでしょうか?そして、アメリカのキャンディーバーのような甘過ぎませんところが何よりでしたので我が家もハマッてしまいそうです。



...久々の、最後にです。
そのブラックサンダーが売られていました食品店でご丁寧にも英、中、日、韓、越、西と6ヶ国語のご案内がありましたが1番下のスペイン語と思われます"ようこそ"のBienvenidoがBienvenicloとなっていますところを我が家のスペイン系の誰かさんが透かさず突っ込みを入れていました。
きっと手書きのdをclと勘違いしてしまったのでしょうね、日本語でしてもカタカナのソとリやシとツの間違いは良く見掛けますから...この場合ですとメダル圏外ですが"参加しますことに意義があります"と同じですね。



クリックをどうぞ!
(別窓で開くようにしてあります)

にほんブログ村へ

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする