いつの間にか日本中の小売業者が「ブラック・フライディ」をセールス・キャンペーンの一つとして取り上げるようになった。
我が国では「ブラック」というのは「ブラックリスト」や「ブラック企業」などネガティブな意味で取上げられることが多かったがこの「ブラック・フライディ」だけは例外だ。
本家の米国では感謝祭(11月第4木曜日)の翌日がこの日に当たるのだが言わば自然発生的にこの「ブラック・フライディ」が生まれてきた。
それに比べて日本の「ブラック・フライディ」は感謝祭などという祝祭日も行事もない直輸入であるためある種の唐突感が否めない。
しかし今さらそんな野暮は言うまい。
ハローウィンもバレンタイン・ディも取り込んできた日本の小売り・外食業界である。
消費景気を盛り上げる手段に理由も根拠もあってないようなものだ。
年末セールにはちょっと早いが「GO!GO!ブラック(黒字)!」に向かって格好の素材である。(笑)
我が国では「ブラック」というのは「ブラックリスト」や「ブラック企業」などネガティブな意味で取上げられることが多かったがこの「ブラック・フライディ」だけは例外だ。
本家の米国では感謝祭(11月第4木曜日)の翌日がこの日に当たるのだが言わば自然発生的にこの「ブラック・フライディ」が生まれてきた。
それに比べて日本の「ブラック・フライディ」は感謝祭などという祝祭日も行事もない直輸入であるためある種の唐突感が否めない。
しかし今さらそんな野暮は言うまい。
ハローウィンもバレンタイン・ディも取り込んできた日本の小売り・外食業界である。
消費景気を盛り上げる手段に理由も根拠もあってないようなものだ。
年末セールにはちょっと早いが「GO!GO!ブラック(黒字)!」に向かって格好の素材である。(笑)