「ちくわぶ命」に続きゲテモノ食い扱いされるかもしれないが、わたしは納豆が好きだ。上級レベルのファンとはいえないが、中級レベルのファンぐらいは自称してもよいと思う。
わたしが考える納豆の食べごろは、賞味期限が過ぎて「熟成した」感が強くなる賞味期限後1週間ぐらい。昔は賞味期限が過ぎるとアンモニア臭がきつくなったものだが、現在は食べ難い臭いになることはない。
ときには何もいれずに、グワーッと親の仇のように箸でかき混ぜて糸をひかせるだけひかせて、ストレートでむしゃむしゃ食べる。醤油ダレやカラシをいれない納豆は塩分がなく、もろに納豆の風味がして、これがまた良いのである。
もちろん熱いご飯と一緒に食べるのなら、カラシや醤油ダレを入れる。薬味として使うのは、海苔、ねぎ(長ネギ、あるいはさらし玉ネギ)、オクラ、ナガイモ、キムチなど。生卵も入れるとおいしいのだが、これをやると食べ過ぎと肥満につながる可能性があるため、日頃は自重している。トーストの上にこんもりと納豆をのせて、納豆トーストにするときもある。個人的にはイギリスパンの納豆トーストが好きだ。
もちろん納豆を味噌汁に入れたり、チャーハンに入れたりということはよくやる。納豆パスタも作る。
最近では大きなスーパーへ行くと、かなり高級な納豆が何種類も売られている。こういった高級納豆はそれなりにおいしいが、常食は家計に打撃を与える。そこで毎日食べられるお手ごろ価格の一押しは、くめ・クオリティ・プロダクツの「くめ納豆 特選味道楽ミニ2」だ。しかし現実問題として、くめ納豆は近所のスーパーには置いてない場合があり、そこで比較的どこでも売っている、タカノフーズの「おかめ納豆 極小粒(ごくこつぶ)」を冷蔵庫にストックしている。
私個人として許せないのは、「金のつぶ におわ納豆」というやつ。におわない納豆なんて、納豆じゃない…っていうか、味そのものがちょっと。納豆ビギナーを入れ食いするのにはよくとも、真の納豆ファンには邪道だ。しかしこの「におわ納豆」が初心者を奥深い納豆ワールドへ引き込んでいるという貢献は、大きく評価したい。
しかし、納豆は、そのにおいに慣れていない者には耐えがたいものであり、ときにこういう食べ物が存在することすら許しがたいとの評価を受ける。
かなり昔、わたしが生徒として出席していた英語学校の英語専修クラスでの話だ。
わたしと同じクラスの人たちの中のある生徒が、授業の前に英語日本語チャンポンで会話をしていた。その会話の中で、生徒の一人だった中年の男性が北大西洋条約機構(NATO)を英語で「ナトウ」と発音していたのが気になったので、わたしは「英語では”ネイトウ”と発音する」と指摘したが、信じてもらえなかった。(そういえばこの人、わたしが"tax haven"(タックス・ヘイヴン)と言ったときも、「"tax heaven"(タックス・ヘヴン)の間違いだろう」と堂々と指摘してくれた。若い女性のことばなど、信用できなかったらしい。)
彼に何を言ってもしかたがないので教師を待ち、教師から正解を言ってもらおうとした。ところがやってきたカナダ人の英語講師は、「何をいっているのかね。"ネイトウ"に決まっているだろ。」と言ったまでは良かったのだが、そのことばに続けて「"ナトウ"とは、日本で最もひどくて臭い食べ物の名前じゃないか。」と答えた。やはり英語ネイティブには「促音の”ッ”(小さなッ)」の聞き取りは難しかったらしい。
聞き捨てならないことばに、それは「NATOではなく、nattoでしょう。n_a_t_t_o!」とすかさずわたし。
「大体ひどくて臭い食べ物とはなんだ。納豆は日本で最もおいしくて、もっともヘルシー食べ物だぞ。」と、NATOとナトウと発音していたした中年の男性。
男性のことばにいっせいにうなずき、くちぐちに英語で納豆を賛美し始める他の生徒たち。なんとその場にいた8人の生徒全員が納豆好きであったのだ。(ちなみに全員が関東出身者だった。)カナダ人の英語教師は、「納豆が好きな人間がこんなに存在するなんて信じられない!」というポカンと顔をしていたが、われわれの「納豆を誹謗するもの許すまじ」の強硬な姿勢に、自分の主張が間違いであると認めざるを得なかった。
ところで、大豆イソフラボンのせいか、わたしのお肌の調子はまぁまぁである。
(本記事のタイトルは、「アッコちゃん来るかと 団地のはずれまで 出てみたがぁ」という、ひみつのアッコちゃんの「すきすきソング」のメロディで歌ってください。)
わたしが考える納豆の食べごろは、賞味期限が過ぎて「熟成した」感が強くなる賞味期限後1週間ぐらい。昔は賞味期限が過ぎるとアンモニア臭がきつくなったものだが、現在は食べ難い臭いになることはない。
ときには何もいれずに、グワーッと親の仇のように箸でかき混ぜて糸をひかせるだけひかせて、ストレートでむしゃむしゃ食べる。醤油ダレやカラシをいれない納豆は塩分がなく、もろに納豆の風味がして、これがまた良いのである。
もちろん熱いご飯と一緒に食べるのなら、カラシや醤油ダレを入れる。薬味として使うのは、海苔、ねぎ(長ネギ、あるいはさらし玉ネギ)、オクラ、ナガイモ、キムチなど。生卵も入れるとおいしいのだが、これをやると食べ過ぎと肥満につながる可能性があるため、日頃は自重している。トーストの上にこんもりと納豆をのせて、納豆トーストにするときもある。個人的にはイギリスパンの納豆トーストが好きだ。
もちろん納豆を味噌汁に入れたり、チャーハンに入れたりということはよくやる。納豆パスタも作る。
最近では大きなスーパーへ行くと、かなり高級な納豆が何種類も売られている。こういった高級納豆はそれなりにおいしいが、常食は家計に打撃を与える。そこで毎日食べられるお手ごろ価格の一押しは、くめ・クオリティ・プロダクツの「くめ納豆 特選味道楽ミニ2」だ。しかし現実問題として、くめ納豆は近所のスーパーには置いてない場合があり、そこで比較的どこでも売っている、タカノフーズの「おかめ納豆 極小粒(ごくこつぶ)」を冷蔵庫にストックしている。
私個人として許せないのは、「金のつぶ におわ納豆」というやつ。におわない納豆なんて、納豆じゃない…っていうか、味そのものがちょっと。納豆ビギナーを入れ食いするのにはよくとも、真の納豆ファンには邪道だ。しかしこの「におわ納豆」が初心者を奥深い納豆ワールドへ引き込んでいるという貢献は、大きく評価したい。
しかし、納豆は、そのにおいに慣れていない者には耐えがたいものであり、ときにこういう食べ物が存在することすら許しがたいとの評価を受ける。
かなり昔、わたしが生徒として出席していた英語学校の英語専修クラスでの話だ。
わたしと同じクラスの人たちの中のある生徒が、授業の前に英語日本語チャンポンで会話をしていた。その会話の中で、生徒の一人だった中年の男性が北大西洋条約機構(NATO)を英語で「ナトウ」と発音していたのが気になったので、わたしは「英語では”ネイトウ”と発音する」と指摘したが、信じてもらえなかった。(そういえばこの人、わたしが"tax haven"(タックス・ヘイヴン)と言ったときも、「"tax heaven"(タックス・ヘヴン)の間違いだろう」と堂々と指摘してくれた。若い女性のことばなど、信用できなかったらしい。)
彼に何を言ってもしかたがないので教師を待ち、教師から正解を言ってもらおうとした。ところがやってきたカナダ人の英語講師は、「何をいっているのかね。"ネイトウ"に決まっているだろ。」と言ったまでは良かったのだが、そのことばに続けて「"ナトウ"とは、日本で最もひどくて臭い食べ物の名前じゃないか。」と答えた。やはり英語ネイティブには「促音の”ッ”(小さなッ)」の聞き取りは難しかったらしい。
聞き捨てならないことばに、それは「NATOではなく、nattoでしょう。n_a_t_t_o!」とすかさずわたし。
「大体ひどくて臭い食べ物とはなんだ。納豆は日本で最もおいしくて、もっともヘルシー食べ物だぞ。」と、NATOとナトウと発音していたした中年の男性。
男性のことばにいっせいにうなずき、くちぐちに英語で納豆を賛美し始める他の生徒たち。なんとその場にいた8人の生徒全員が納豆好きであったのだ。(ちなみに全員が関東出身者だった。)カナダ人の英語教師は、「納豆が好きな人間がこんなに存在するなんて信じられない!」というポカンと顔をしていたが、われわれの「納豆を誹謗するもの許すまじ」の強硬な姿勢に、自分の主張が間違いであると認めざるを得なかった。
ところで、大豆イソフラボンのせいか、わたしのお肌の調子はまぁまぁである。
(本記事のタイトルは、「アッコちゃん来るかと 団地のはずれまで 出てみたがぁ」という、ひみつのアッコちゃんの「すきすきソング」のメロディで歌ってください。)
我が家の嫁は最上級クラスの納豆食いです。豆腐に納豆をかけて食うのナンゾは序の口で、アタシは、彼女があらゆるものに納豆を入れて食している、数々の現場を押さえています。しかし最近の納豆はマコトにナサケナイモノが多いですね。こう、気合の入った大粒で襲い掛かってくるような納豆が、もっと世間に認められても良いような気がしないでもありません。ちなみに高級な納豆でもダメなヤツはたくさんあります。やはりアレコレ食べてコスト・パフォーマンスの良いものがイチバンです。
ところで、ストレートな納豆の食し方、激しく同意します。濃厚な赤ワインとの相性も絶妙です。ゼヒおためしクダサイ。
って言うか、サーバ重すぎっぽいですな。
コメントありがとうございます。
同志がいてうれしいです。赤ワイン、今晩さっそく試してみます。
ところでサーバがやたら重いのは、ブログ人が…、ブログ人が…(泣)
表題の「は~ あ~あああ 納豆!」って、ひみつのアッコちゃんの主題歌のあの一節ですよね。
いやなに、別に確認することもなかったのですけど、妙に引っかかってしまって・・・はは。
>>アッコちゃんの主題歌のあの一節ですよね。
と書いて、よくよく見てみたら最後に解説出てましたね。
いや、ちょっとおっちょこちょいでした・・・^^
上の句(?)は「アッコちゃん来もせず 用もないのに納豆売りが」 でしたね。
今では納豆売りは、見かけないですねぇ。