風薫る道

Who never feels lonely at all under this endless sky...?

Kirk Douglas "Road Ahead"

2020-02-07 01:46:17 | 映画

I have lived a long, good life. I will not be here to see the consequences if this evil takes root in our country.  But your children and mine will be.  And their children.  And their children’s children. 

All of us still yearn to remain free. It is what we stand for as a country.  I have always been deeply proud to be an American. In the time I have left, I pray that will never change.  In our democracy, the decision to remain free is ours to make.

私は長く素晴らしい人生を生きてきた。この悪魔が私たちの国に根を張ったとしても、私はもうこの世にいてその結末を見ることはない。でもあなたの子供たち、私の子供たちは、違う。そして、その子供たち。そのまた子供たちも。

私たちはみんな、今も自由であり続けることを求めている。私たちは、国として、自由のために闘う。私はいつもアメリカ人であることを深く誇りに思ってきた。私に残された時間の中で、私はそのことが変わらないことを祈っている。民主主義では、自由であり続けることへの決定は、私たちが下す。


先日103歳で亡くなったカーク・ダグラスが、2016年9月にハフポストへ寄稿した文章『未来への道』より。

私の両親は、英語を話すことも、書くこともできなかったロシアからの移民だった。彼らは20世紀初め、ロシア皇帝の残忍な虐殺から逃れるために移民となった200万人以上のユダヤ人集団の中にいた。」という言葉で始まります。

日本語の全文はこちら
英語の原文はこちら

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« フィルハーモニア管弦楽団 ... | TOP | イーヴォ・ポゴレリッチ ピ... »

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。