マヨルカには日本人&スペイン人、または他国の人のカップルが数組あるので、ハーフの子が、かなりの数、います。
バルセロナやマドリッドだと駐在さんなどがいるためか、毎週土曜日に、日本語学校というものがあり、子供たちが日本語に触れる機会がかなりあるらしい。
数年後、日本へ帰ることを考えると、補習校の存在は必然だと思われるが、こんなのんびり島に住んでいて、しかも親が積極的に日本人ママと交流をもたない私みたいな人の場合、日本語を使う機会というのは、私と話すか、私の数少ない日本人友人家族とちょろっと話す程度(子供同士はたいていスペイン語で話してしまうのよ・・・)。
これじゃ、なかなか上手にならない。
そんな折、去年だったかな。
ここに住んでいるある日本人女性が、日本語に触れる機会を作りましょう、と、会を発足させてくれたのです。
彼女自身にも今年3歳になる子供さんがいるため、必要性を感じて、とのことだったけれど、これは有難い!
その第一回が本日の朝パルマ市内で行われました。
日本語で歌を歌ったり、本を読んでもらったり、いわゆる「子供館」みたいな感じ、かな。
赤ちゃんを含め、10名のハーフっ子が集まった今日。
ナルは昨日から「日本語、日本語」と集中していたらしく、今日も見事、日本語だけでお昼まで乗り切りました。
月一回の土曜日に行われるらしいので、なるべく参加させたい、が、今日のように、カタラン語も仕事もお休みの土曜日はなかなかないので
たまきにお願いして連れて行ってもらいます。それもまたナルには楽しみらしい(笑)。
数年後には結も参加、かな。
バルセロナやマドリッドだと駐在さんなどがいるためか、毎週土曜日に、日本語学校というものがあり、子供たちが日本語に触れる機会がかなりあるらしい。
数年後、日本へ帰ることを考えると、補習校の存在は必然だと思われるが、こんなのんびり島に住んでいて、しかも親が積極的に日本人ママと交流をもたない私みたいな人の場合、日本語を使う機会というのは、私と話すか、私の数少ない日本人友人家族とちょろっと話す程度(子供同士はたいていスペイン語で話してしまうのよ・・・)。
これじゃ、なかなか上手にならない。
そんな折、去年だったかな。
ここに住んでいるある日本人女性が、日本語に触れる機会を作りましょう、と、会を発足させてくれたのです。
彼女自身にも今年3歳になる子供さんがいるため、必要性を感じて、とのことだったけれど、これは有難い!
その第一回が本日の朝パルマ市内で行われました。
日本語で歌を歌ったり、本を読んでもらったり、いわゆる「子供館」みたいな感じ、かな。
赤ちゃんを含め、10名のハーフっ子が集まった今日。
ナルは昨日から「日本語、日本語」と集中していたらしく、今日も見事、日本語だけでお昼まで乗り切りました。
月一回の土曜日に行われるらしいので、なるべく参加させたい、が、今日のように、カタラン語も仕事もお休みの土曜日はなかなかないので
たまきにお願いして連れて行ってもらいます。それもまたナルには楽しみらしい(笑)。
数年後には結も参加、かな。