まずはご挨拶m(_ _)m
入院しておりました娘は3/29の昼に退院できました。皆様、ご心配をいただき、また励ましのコメントも寄せていただき、本当にありがとうございました。これからも母と娘のへっぽこ二人三脚で日々暮らしていくつもりです。よろしくお願い申し上げます。
先日の外出日に『ナルニア国物語』を観たのだが、不完全燃焼感が残ってしまった。
その時の感想はこちら
お茶屋娘さんのコメントにもあったが、私もこの作品、どうもアメリカ映画には向かないような気がする。やはり本でちゃんと読まずにこの大作に対する変なイメージを持ち続けてはいけないと決意!アマゾンの5000円以上購入で500円割引キャンペーンにのっかって注文してしまった!!
実は退院翌日だというのに私のPCをふてぶてしく占拠する娘とバトルしてしまった。自分のPCは不調で重たいので母のPCの方が新しいし軽いしでずっと占拠されてきたのだった。もう卒業させたし、私のネット生活を侵害するような我儘は許さ~ん。
娘のPCの不調の話はこちら
ついに自分の貯金で新しく買う宣言をさせたぞ!
バトル前にこの本の話は相談済みだったのでこれはこれ、ケンカはケンカということですかね。
当初書きかけていた『THE有頂天ホテル』の感想は、またあらためて書くことにします。
写真はアマゾンのサイトより『ナルニア国物語』全7冊セットの写真。
入院しておりました娘は3/29の昼に退院できました。皆様、ご心配をいただき、また励ましのコメントも寄せていただき、本当にありがとうございました。これからも母と娘のへっぽこ二人三脚で日々暮らしていくつもりです。よろしくお願い申し上げます。
先日の外出日に『ナルニア国物語』を観たのだが、不完全燃焼感が残ってしまった。
その時の感想はこちら
お茶屋娘さんのコメントにもあったが、私もこの作品、どうもアメリカ映画には向かないような気がする。やはり本でちゃんと読まずにこの大作に対する変なイメージを持ち続けてはいけないと決意!アマゾンの5000円以上購入で500円割引キャンペーンにのっかって注文してしまった!!
実は退院翌日だというのに私のPCをふてぶてしく占拠する娘とバトルしてしまった。自分のPCは不調で重たいので母のPCの方が新しいし軽いしでずっと占拠されてきたのだった。もう卒業させたし、私のネット生活を侵害するような我儘は許さ~ん。
娘のPCの不調の話はこちら
ついに自分の貯金で新しく買う宣言をさせたぞ!
バトル前にこの本の話は相談済みだったのでこれはこれ、ケンカはケンカということですかね。
当初書きかけていた『THE有頂天ホテル』の感想は、またあらためて書くことにします。
写真はアマゾンのサイトより『ナルニア国物語』全7冊セットの写真。
★あざみ子さま
お祝いコメントありがとうございますm(_ _)m
PCバトルは今日の記事に書きましたが、決着を迎えました。娘が新しいノートパソコンを買ったので自分の部屋に戻ってネットゲームを自分の部屋で完結してくれることになり、私もようやく落ち着きました。ネットゲーム依存が強いのを無理やりやめさせるということは強制しても意味がなく、他に優先することができれば自分でセーブするということはわかっているのでそのようになっていけばいいと思っています。バイトしてた時もそうでしたから。今もバイトを探す気になってますので、応援したいと思ってます。
★shisoさま
>違和感のある翻訳がときどきツボります
『指輪物語』全9冊セットは読む気がしないのですが、『ナルニア国物語』は私もトライする予定です。今日、一緒に千鳥が渕の夜桜見物をした友人も小学生の頃読んだと言ってました。翻訳を味わってみますね。
★mayumiさま
お祝いコメントありがとうございますm(_ _)m
子どもの自立に向けてはこんなふうに親子の関係の見直しをはかりながら試行錯誤していくのでしょうね。けっこうつらい思いもしますが、「育児は育自」ともいいますし、修行だと思うことにしますかね。
瀬田貞二の翻訳の古さと良さですか。味わってみることにします。
うちも先日 壮絶なバトルがありました。
比較的 揉め事は少ない18年ではありますが
やはり、高校を卒業し 新たな人生が始まる春というものは
それぞれに いろいろな思いもあるのかも知れませんし
お互い 腹に抱えていたものもあった様で...。
この春の卒業が お嬢さんの次なるステップへの
よい自信になります様、そして素敵な何かが見つかります様
陰ながら応援しております。
『ナルニア国物語』...
私は、もう何年も前に『ライオンと魔女』を読んだきりです。
もう一度 読んで その先も読み進めたいとは思うのですが
瀬田貞二の翻訳の古さが ちょっとネックかな...。
そこがまた良い感じでもあるのですけど...。
巨人さんのお名前が「日本むかしばなし」みたいで
ヨーロッパのお話を米国が映画化したムリよりも違和感のある翻訳がときどきツボります
PCバトル、我が家でもやっていますよ~。
KのPCはMACなので時に借りることもありますが。
映画を観て、不完全燃焼だったので原作購入とは、さすがですね。
映画がよくても、よほでなくては買いませぬ。