花熟里(けじゅくり)の静かな日々

脳出血の後遺症で左半身麻痺。日々目する美しい自然、ちょっと気になること、健康管理などを書いてみます。

「(2015)4月の唱歌・童謡・名歌を歌う会」

2015年04月26日 17時34分16秒 | 趣味(音楽、絵画、等)
4月の「唱歌・童謡・名歌を歌う会」では、春にちなんだ歌や童謡などを中心に20曲を歌いました。数多い春にちなんだ歌の中から、「春の歌」、「さくらさくら」、「花かげ」、「春が来た」、「春の小川」、「蝶々」、「ぼろ月夜」、「花」の8曲でした。
歌唱指導されている方が、「従来とはアレンジが異なっているのに気づきましたか? 歌っているときに気付いた方もいたようですが、ピアノ伴奏をよく聞いてください。」として、詳細な歌唱指導がありました。この歌の会は12年間続いているそうですが、一つの曲でも様々なアレンジで歌うようにしているようです。
たとえば、「汽車ポッポ」は蒸気機関車ゆっくりと動き始め、次第にスピードを上げてゆくのをイメージして、「一番の歌詞の出だしはゆっくりと歌い、歌詞の2番はテンポを上げて歌う」というように今年はアレンジを変えていると説明がありました。また、春にちなんだ歌は、今年は全体的にテンポの良い軽快なアレンジを選んだと話されていました。
「小鳥の歌」(芥川也寸志作曲)は、私は初めて聞きましたが、童謡にしてはなかなかむつかしいのですが、小鳥の声を模したメロディが素晴らしい曲です。
蝶々(野村秋足作詞)、子供の頃よく歌ったものですがスペイン民謡とは全く知りませんでした。よく知っている童謡も年齢を積み重ねて再び味わい歌ってみると、新たな発見があります。
「風」(西条八十訳詩、草川信作曲)は、歌っているときは、「なぜ西条八十“訳詩”なのだ“作詞”の間違いではないのか」と思いましたが、調べてみるとイギリスの詩人クリスティーナ・ロセッティ(1830~1894)の詩を西条八十が訳詩、これに草川信が曲をつけたものと知りました。英語に堪能な西条八十だからこその名訳だと思います。西条八十は、新約聖書のヨハネによる福音書3章8節「風は思いのままに吹く。あなたはその音を聞いても、それがどこから来て、どこへ行くかを知らない。霊から生まれたものもみなそのとおりである。」にヒントを得てこの訳詩を作ったとも言われています。なお、宮崎 駿監督のアニメ「風たちぬ」では、主人公の二郎が紙ひこうきを折りながら、西条八十による訳詩を口ずさんでいます。


1、春の歌(野口雨情作詞、草川信作曲)-桜の花の咲くころは うらら うらら
2、さくらさくら(日本古謡)-さくらさくら 野山も里も
3、花かげ(大村主計作詞、豊田義一作曲)-十五夜お月様 一人ぼち 桜吹雪の 
4、春が来た(高野辰之作詞、岡野貞一作曲)-春が来た 春が来た どこに来た
5、春の小川(高野辰之作詞、岡野貞一作曲)-春の小川は さらさらいくよ
6、赤い鳥小鳥(北原白秋作詞、成田為三作曲)-赤い鳥小鳥 なぜなぜ赤い 
7、小鳥の歌(与田準一作詞、芥川也寸志作曲)-小鳥はとっても 歌が好き 
8、仲良し小道(三苫やすし作詞、河村光陽作曲)-仲良し小道は どこの道
9、赤い帽子白い帽子(武内俊子作詞、河村光陽作曲)-赤い帽子 白い帽子 仲良しさん
10、ひらいたひらいた(わらべ歌、中山晋平編曲)-ひらいた ひらいた なんの花が 
11、汽車ポッポ(本居長世作詞・作曲)-お山の中行く 汽車ポッポ
12、とんび(葛原しげる作詞、梁田貞作曲)-飛べ飛べとんび 空高く
13、七つの子(野口雨情作詞、本居長世作曲)-からす なぜ啼くの
14、蝶々(野村秋足作詞、スペイン民謡)-ちょうちょう ちょうちょう 菜の葉にとまれ
15、風(西条八十訳詩、草川信作曲)-誰が風を 見たでしょう 僕もあなたも 
16、緑のそよかぜ(清水かつら作詞、草川信作曲)-みどりのそよ風 いい日だね
17、おぼろ月夜(高野辰之作詞、岡野貞一作曲)-菜の花畠に 入日薄れ
18、夕焼け小焼け (中村雨紅作詞、草川信作曲)-夕焼け小やけで 日が暮れて
19、花 (武島羽衣作詞、滝廉太郎作曲)-春のうららの隅田川
20、青い山脈(西条八十作詞、服部良一作曲)-若く明るい 歌声に  
(20曲)

「風」(西条八十訳詩、草川信作曲)
誰が風を 見たでしょう
僕もあなたも 見やしない
けれど木の葉を ふるわせて
風は通りぬけてゆく

誰が風を 見たでしょう
あなたも僕も 見やしない
けれど樹立が 頭をさげて
風は通りすぎてゆく


クリスティーナ・ロセッティの詩
「Who has seen the wind?」
Who has seen the wind
  Neither I nor you
But when the leaves hang trembling
  The wind is passing thro

Who has seen the wind
  Neither you nor I
But when the trees bow down their heads
  The wind is passing by.


(2015年4月26日 花熟里)


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「ハナニラ(花韮)」 | トップ | 「ヤマブキ(山吹)」 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

趣味(音楽、絵画、等)」カテゴリの最新記事