たまたま、アメリカのギフトのHP見てたら、花のギフトのところに行き着いた
時期的に、バレンタインがいちおしのようです
バラがやはり多いですね、意外なのはチューリップ、これも多そう
たまに、スイーツで、チョコがある。
以前見たときは、もっとたくさんあったんだけど、予約終了なのかな?
目を引いたのが、これ。
イチゴにチョコレートをかけてある
日本人的にはどうなんだろう?
面白いコメントがあった
A Dozen Hugs, a Dozen Kisses with ・・・
ふと、ダズン?ダースと違うんだっけ?
それとも、12 ×12=?
調べたら、ダースと同じとの事
英語ではダースは無いと・・・
それと、「たくさん」という意味にも使われるようです
A Dozen Hugs, a Dozen Kisses
たくさんのハグとキス・・・大変そう。
時期的に、バレンタインがいちおしのようです
バラがやはり多いですね、意外なのはチューリップ、これも多そう
たまに、スイーツで、チョコがある。
以前見たときは、もっとたくさんあったんだけど、予約終了なのかな?
目を引いたのが、これ。
イチゴにチョコレートをかけてある
日本人的にはどうなんだろう?
面白いコメントがあった
A Dozen Hugs, a Dozen Kisses with ・・・
ふと、ダズン?ダースと違うんだっけ?
それとも、12 ×12=?
調べたら、ダースと同じとの事
英語ではダースは無いと・・・
それと、「たくさん」という意味にも使われるようです
A Dozen Hugs, a Dozen Kisses
たくさんのハグとキス・・・大変そう。