最近良く日本語が乱れているとか、今の若い人は正しい敬語の使い方が、分かっていないとのニュースが出ておりました。
日本語の中で、難しいとされているものに、敬語があります。特に若い人たちが苦手とするこの厄介な敬語は、尊敬語・謙譲語・丁寧語の三種に分かれますが、必ずしも若い人たちばかりで無く、大人たちの中にも結構多い筈です。
斯く言う私もその内の、代表的な一人でこの敬語は不得意で、いつも戸惑いを感じております。
ですからここで、偉そうなことを言う気持ちなどは少しもありませんが、先日何気なく見たテレビ番組が余りもに興味深く、ついつい引き込まれて最後まで見て仕舞いました。私たちが日頃何気なく使っている言葉の中で、特に気付いた言葉の幾つかを載せてみました。
番組中の例題の一部ですが、ものは試しと次を呼んで戴ければ幸いです。
※ 次の問の正しい答えは、(A)・(B)のどちらでしょうか。
<問・1>
高熱に・・・(A)浮かされる (B)うなされる
<問・2>
体調を・・・(A)こわした (B)くずした
<問・3>
病気が快方に・・・(A) 向かう一方です (B) 向かっている
<問・4)
彼は日頃から・・・(A) つましく暮らす (B) つつましく暮らす
<問・5>
料理への・・・ (A) こだわり (B) 思い入れ
<問・6>
真相は・・・ (A) 闇の中 (B) 藪の中
※ 一人称について・・・広辞苑には現在116個の一人称が載っているそう ですが、幾つ云えますか。
わたくし・わたし・わし・あたし・ぼく・おれ・おいら・拙者・それがし・
身共・麻呂・小生・やつがれ・おいどん・我輩・わらわ・自分・おら・わい・
以上が、この番組に出演していたタレントたちが上げたものです。
※ 因みに英語での一人称は「I=アイ」の一語だけだそうです。
上 の質問の正解は
問1・(A) 問2・(B) 問3・(B) 問4・(A) 問5・(B)問6・(B)
以上です。終わりまでお付き合い頂き、どうも有り難うございました。
日本語の中で、難しいとされているものに、敬語があります。特に若い人たちが苦手とするこの厄介な敬語は、尊敬語・謙譲語・丁寧語の三種に分かれますが、必ずしも若い人たちばかりで無く、大人たちの中にも結構多い筈です。
斯く言う私もその内の、代表的な一人でこの敬語は不得意で、いつも戸惑いを感じております。
ですからここで、偉そうなことを言う気持ちなどは少しもありませんが、先日何気なく見たテレビ番組が余りもに興味深く、ついつい引き込まれて最後まで見て仕舞いました。私たちが日頃何気なく使っている言葉の中で、特に気付いた言葉の幾つかを載せてみました。
番組中の例題の一部ですが、ものは試しと次を呼んで戴ければ幸いです。
※ 次の問の正しい答えは、(A)・(B)のどちらでしょうか。
<問・1>
高熱に・・・(A)浮かされる (B)うなされる
<問・2>
体調を・・・(A)こわした (B)くずした
<問・3>
病気が快方に・・・(A) 向かう一方です (B) 向かっている
<問・4)
彼は日頃から・・・(A) つましく暮らす (B) つつましく暮らす
<問・5>
料理への・・・ (A) こだわり (B) 思い入れ
<問・6>
真相は・・・ (A) 闇の中 (B) 藪の中
※ 一人称について・・・広辞苑には現在116個の一人称が載っているそう ですが、幾つ云えますか。
わたくし・わたし・わし・あたし・ぼく・おれ・おいら・拙者・それがし・
身共・麻呂・小生・やつがれ・おいどん・我輩・わらわ・自分・おら・わい・
以上が、この番組に出演していたタレントたちが上げたものです。
※ 因みに英語での一人称は「I=アイ」の一語だけだそうです。
上 の質問の正解は
問1・(A) 問2・(B) 問3・(B) 問4・(A) 問5・(B)問6・(B)
以上です。終わりまでお付き合い頂き、どうも有り難うございました。
敬語などの使い方は、何時もは分かっているつもりでも、いざ答えるとなるとチンプンカンプンで、サッパリです。勉強不足で手許から辞書は離せません。
ご感想を頂き感謝しています。
例えば・・・
◎早急=さっきゅう~そうきゅう
◎固執=こしゅう~こしつ
◎重複=ちょうふく~じゅうふく
現在はどちらも正しく両方とも使われています。
とても光栄です。それに何だか恥ずかしい気が致します。
そちらは、もっと寒くなっているのでしょう。
問題の方、易しそうで迷ってしまう言葉、何とか正解でした。良かった。
PCを使い出してから、変換ミスで誤字が多くなってるのでしょう。後で、作った文章を読むと飛んでもないものになってることがあります。
ところで、先日アナウンサーが「旧中山道」を「一日中、山道」と読んでいました。
読んで、読めないことはないのですが、・・・?
コメント有り難うございます。
流石にapplainさん違いますね。さて「旧中仙道」とあれば、先ず間違う事は無いのでしょうが・・・昔フジTVのA・アナウンサーがそう読んでいたのを思い出しました。日本語は難しいから苦労しますね。