投稿者:鈴木小太郎 投稿日:2012年11月27日(火)00時02分13秒
>筆綾丸さん
マルーラについてネットで分かる範囲で少し調べてみたのですが、背景の事情はなかなか難しいですね。
少なくとも出発点とした女性記者、Janine di Giovanni氏の記述はいささか情緒過剰のように思います。
アサド政権下でキリスト教徒はそれなりに優遇されており、修道院の尼さんがアサドに好意的なのは偶然ではないでしょうね。
また、Aramaic保護はアサド政権の方針で、Aramaicを教える施設の運営も政府の積極的な援助があってのことですね。
深入りしたらキリがない世界でしょうが、もう少し調べてみたいと思っています。
動画では↓がマルーラの様子を分かりやすく紹介してくれています。
スペイン語なので私には全く理解できませんが、雰囲気はよく伝わってきます。
https://www.youtube.com/watch?v=NWy_bDVMaqI
こちらはオーストラリアのテレビ局が製作した動画です。
https://www.youtube.com/watch?v=qw0rHTYvC54
キリスト教の聖職者が、儀礼がAramaicで行われている訳ではないことを述べ、
The Aramaic that Muslims speak is better than the Aramaic of the Christians.
In fact,Aramaic is better preserved by Muslims than it is by Christians.
と言っています。(※英文の字幕を写しただけです。以下、同じ)
また、イスラム教徒の地元有力者らしい人は、
Christians and Muslims like brothers in this town.
We are one family and of course we speak with each other in Aramaic.
と言っていますね。
最後に出てくるイスラム教徒の羊飼いのおじさんは、
Aramaic is a difficult language to learn, but we have been taught to speak it from the time we were born.
と語った後で、羊を見ながら、
I speak to them once in Aramaic and once in Arabic and they understand both.
という具合に、ここでは羊もバイリンガルだよ、とユーモラスに語っています。
また、メル・ギブソンの映画については、
I liked the movie a lot.
We saw how Jesus suffered and was tortured for us and how they put thorns on his head.
と誉めながらも、メル・ギブソンのAramaicについては、
In the movie, the Aramaic is broken, but ours is faster and stronger.
と評してますね。
>筆綾丸さん
マルーラについてネットで分かる範囲で少し調べてみたのですが、背景の事情はなかなか難しいですね。
少なくとも出発点とした女性記者、Janine di Giovanni氏の記述はいささか情緒過剰のように思います。
アサド政権下でキリスト教徒はそれなりに優遇されており、修道院の尼さんがアサドに好意的なのは偶然ではないでしょうね。
また、Aramaic保護はアサド政権の方針で、Aramaicを教える施設の運営も政府の積極的な援助があってのことですね。
深入りしたらキリがない世界でしょうが、もう少し調べてみたいと思っています。
動画では↓がマルーラの様子を分かりやすく紹介してくれています。
スペイン語なので私には全く理解できませんが、雰囲気はよく伝わってきます。
https://www.youtube.com/watch?v=NWy_bDVMaqI
こちらはオーストラリアのテレビ局が製作した動画です。
https://www.youtube.com/watch?v=qw0rHTYvC54
キリスト教の聖職者が、儀礼がAramaicで行われている訳ではないことを述べ、
The Aramaic that Muslims speak is better than the Aramaic of the Christians.
In fact,Aramaic is better preserved by Muslims than it is by Christians.
と言っています。(※英文の字幕を写しただけです。以下、同じ)
また、イスラム教徒の地元有力者らしい人は、
Christians and Muslims like brothers in this town.
We are one family and of course we speak with each other in Aramaic.
と言っていますね。
最後に出てくるイスラム教徒の羊飼いのおじさんは、
Aramaic is a difficult language to learn, but we have been taught to speak it from the time we were born.
と語った後で、羊を見ながら、
I speak to them once in Aramaic and once in Arabic and they understand both.
という具合に、ここでは羊もバイリンガルだよ、とユーモラスに語っています。
また、メル・ギブソンの映画については、
I liked the movie a lot.
We saw how Jesus suffered and was tortured for us and how they put thorns on his head.
と誉めながらも、メル・ギブソンのAramaicについては、
In the movie, the Aramaic is broken, but ours is faster and stronger.
と評してますね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます