Silver linings

カリフォルニアで子育てとか仕事とか。

touch base 英語表現

2014-09-27 00:28:00 | エイゴ表現
touch base with ~: ~に確認する、~と連絡をとる

これは職場でメール上でも口頭でもとてもよく使う表現!それに便利。

Let's touch base with him about xxx.
(彼に xxx の件を確認してみよう)
などと使います。

ボスからのミーティングのお知らせメール :
We haven't had a group meeting in a while and I know there is an xxx training until 130 that day, but I would like us to meet and touch base next Tuesday.
(しばらくグループミーティングしてなかったから、火曜は 1:30までxxxの研修があるのは分かってるけどそれでもグループで会って基本事項を確認したいんだよね。)

語源は野球から。
塁に出てるときベースに触ってればアウトにならない = 安心である。だから「(安心するために)確認し合う、連絡をとっておく」という意味で使われます。

touch を使った他の表現で思い出すのが、 
keep in touch,
stay in touch
「連絡を取り合う」という基本的なイディオム。touchの「接触」「コンタクト」という意味からきてるのだろうね。

touch は他にも「触る」だけでなく、touched で、
I'm so touched! 「感動した!」なんてふうにも使われる。
私はあまり言ったことないけど。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿