Silver linings

カリフォルニアで子育てとか仕事とか。

hit the ground running 英語表現

2014-09-24 10:20:14 | エイゴ表現
hit the ground running: (新しいことに)直ちに取り組む、とりかかる

今日のメールから:
I'll send notes tomorrow so you can hit the ground running at 9.
(あさって朝9時からすぐに取りかかれるように、明日じゅうにメモを送るわ。)

ボスからのメールでした。
あさっての夜イベントがあるのだけど、それの準備がぜんぜん進んでいなさそうなので今日ヘルプを申し出たところ、「ありがとう、助かるわ!」という書き出しのメールで、上のような文で結んであったのよね。

hit the ground running ... 元々は着地して (hit the ground) すぐに走り出す (running)、というような意味です。それが、ムダな動きをせず迅速に物事にとりかかる、はじめから全力でとりかかる、みたいな意味で使われます。

あー、あさっての朝、9時に職場に着いたとたんに迅速に全力でイベントの準備にとりかかっている自分を想像してしまった。。とほほだね。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿