Silver linings

カリフォルニアで子育てとか仕事とか。

初めての四語文

2016-12-07 17:06:45 | 育児: 1歳~
【1歳10ヶ月】
昨日の朝はまた急に週末のトンネルのことを思い出したのか、
「パパと 一緒に トンネル こわかったー」
と言いました。
思わず指折り何語入ってたか数えてしまいました。トンネルにはパパと一緒に入ってそこでギャン泣きしたので彼なりにその出来事を思い出して言ったのでしょうか。

そして今朝は起きるなり
「あそこに ピンクの トラック 待ってる」
と、自分のベッド脇にあったそれを見て言いました。

こういうの四語文と言うのでしょうか??
よく分かりませんが、今までは三語発するのがせいぜいだったのに、一語増えただけですがずいぶん長い文に感じられます。タラタラとたどたどしく発するので、よけいにそう感じます。

かわいい間違い。
クッキーのこと、「キックー」という。
私が放置したお菓子の袋をごそごそあさって、「キックー入ってる、キックー入ってる!」

ギッタンバッコンを、
「ゴッキンバッコン」と言う。

いくつか成長のあかし。
平日朝は私が身仕度しているとすぐに悟るのか
「ママ、お仕事 行かなくちゃ?」
と言ってきます。もう私が家を出るときも泣かなくなりました。

デイケアへも先週ぐらいから、
意気揚々と自分からすすんで教室へ入っていくそうです。

あ、お片づけしよう、と声をかければ
散らかしたブロックやおもちゃを箱に入れられるようにもなりました。

対人面では、
自分が遊んでいる本やおもちゃを他の子に取られると、
少し前までは傍観して取られるがままでしたが、
今週ぐらいから
「◯◯ちゃんの!」と自分の名前を言って主張するようになりました。
デイケアでは英語ネイティヴのクラスメイトのなか1人だけ主に日本語を話しているようです。
(先生は日本語と中国語の先生が1人ずついます)
息子が日本語を話すので、他の子も「おしまい!」とか日本語が少し出てくるようになったと、
クラスメイトのお母さんから言われました。

息子が「しましまの くつ下!」といえば、
お友達が横で "stripes!" と英語で言うのだそうで、
それを聞いた息子は「ストライプ?」と言い直すそうです。

どんどん成長しています。


ちょうど一年前の写真。


今はこんなに大きくなった!!
ひゃー、でもやってることが一緒!

最新の画像もっと見る

コメントを投稿