二日酔いを意味する英語の「はんぐおーば(a hangover)」
まあ“酔っ払い”の言うこと。by.NA-094
はんぐおーば
ガタン、ゴトン!
いつもは通勤で利用している電車に乗り換えるとき、
少し年配の女性に声をかけられた。
「この電車は、”田端”に停車するものですか?」
通勤で利用している路線でも、通勤区間外の場所には、
意識が向いていなかった。
表示には、”快速”と出ている。
普通電車でも停まるのかわからないのだから、返事のしようがない。
そうだ。
柱の裏側に、停車駅を記した案内板があったような気がする。
「そこの柱に、停車駅が記されているハズです」と言いながら、
一緒に近づいてみるが、何も記されていない。
案内板があると思ったのは、勘違いだった。
無情にも、ベルが鳴り響く。
「あっと、乗ってください」
女性の声ではじかれたように快速電車に乗り込む。
ドアが閉まる。
電車内にアナウンスが流れてくる。
「アー、この電車は、次に停車するのは”田端”、
”田端”になります・・・」
はあーぁ、なんか知らないけど、“申し訳ない”。
別に・・・。
何が悪いというわけでもないのですけど、ね。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« イラ立つ・・・。 | エイプリエル... » |
コメント |
コメントはありません。 |
コメントを投稿する |