Altered Notes

Something New.

ハングル文字は日本人が教えた 韓国の真実

2024-02-27 16:45:00 | 国際
何かといえばすぐに日本を引き合いに出して「韓国の方が優れている」などと自国の優位性を誇示しようとする韓国だが、よほど日本に対して劣等感コンプレックスを持っているのであろう。タチが悪く哀れな人たちである。

彼ら韓国人は例えば言語についても「ハングル語」の優位性などを熱心に説いたり、「日本がハングルを奪った」などと主張するとんでも韓国人も居るようだが、実はハングル文字を使うという事は日本人が教えたものである。今回はそれについて作家・実業家の竹田恒泰氏の解説を基調に記してゆく。

ハングル文字というのは400年くらい前に作られた朝鮮語の文字であった。

ところが、である。

朝鮮語と言うのは、朝鮮に於いては「被差別民」が使う言葉だったのである。これは歴史上の厳然たる事実だ。なぜなら朝鮮半島の支配層は中国語で暮らしていたからである。そして彼らは漢字で書きものをしたのであり、従って、国家の文章は全部中国語で書かれているのだ。役人や地位の高い人は皆中国語で暮らしており、中国語で文字を記していた、という訳である。彼らにとっては朝鮮の文字などは被差別民が使う言葉なので、毛嫌いして一切使わなかった、ということだ。朝鮮の支配層はハングル文字・朝鮮語を使わなかったのである。

このような理由で、学校の現場でもハングルは教えなかったのである。その後、日本が日韓併合した時に日本が朝鮮に対して「ハングル語という素晴らしいものを使わないのはもったいない」「これを使うべきだ」としてハングル語を使うことを勧奨したのである。その結果、日本人が小学校でハングルを教えるようになったのだ。

つまり・・・。

400年ぶりにハングルを発掘して再評価したのは日本人だった、ということである。「朝鮮には良い言葉がある」として、日本人が学校で教えたのである。これが事実だ。

日本語を見ると、感じがあり平仮名があり片仮名もある。こうした形式の方が良い事を朝鮮人に対して高評価して推奨したのである。

それまでの朝鮮人は中国語、つまり漢字しか使っていなかったのが実態だ。その当時、ハングルは誰も使っていなかったのである。その現状・実情を見た日本人が「せっかくハングルがあるのだから、漢字とハングルを併用して使えば、日本語のように非常に便利になることを教えてあげたのである。

その指摘に気づいた朝鮮人は「その通りだ」と認めたことで、それ以来、漢字とハングルを併用するようになった・・・これらを教えたのが日本人だった、という事だ。

これが歴史上の厳然たる事実なのである。






.
この記事についてブログを書く
« 2021年の国際世論調査から | トップ | 成田悠輔氏への根本的な疑問 »
最新の画像もっと見る

国際」カテゴリの最新記事