リヨンの大学をフランス語で言うとどうなるか?
単純にリヨンの大学だと、uninversité de Lyonとなる。
でも、例えばリヨン第2大学、とかリヨン第3大学とかなるとDEはいきなり
消えて
Univiersité Lyon 2とかとなる。リヨンのあとに2とか3とか
あとジャン・ムーランとか修飾語がつくとdeが消えてしまうのだ。
そういうのって経験則で分かっているもので論理的には考えにくい。などと実感。
今日はフランス語で何か一般人に説明しないといけない機会があったのだが、
全然的を得たことをフランス語で言えず午後中落ち込んだ。
なんでこんなフランス語できないんだろう???
勘が悪いのかな? もともと語学の才能がないんだろうか?なんて。
なんか外国語習得の道は遠いのだった。
単純にリヨンの大学だと、uninversité de Lyonとなる。
でも、例えばリヨン第2大学、とかリヨン第3大学とかなるとDEはいきなり
消えて
Univiersité Lyon 2とかとなる。リヨンのあとに2とか3とか
あとジャン・ムーランとか修飾語がつくとdeが消えてしまうのだ。
そういうのって経験則で分かっているもので論理的には考えにくい。などと実感。
今日はフランス語で何か一般人に説明しないといけない機会があったのだが、
全然的を得たことをフランス語で言えず午後中落ち込んだ。
なんでこんなフランス語できないんだろう???
勘が悪いのかな? もともと語学の才能がないんだろうか?なんて。
なんか外国語習得の道は遠いのだった。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます