仕事のことを同僚のバレリーと話していたら
途中から彼女はイライラして、いきなり
va à l'essentiel!
(本質を突け)
と言われてしまった。
ディテールはいいから重要な点をまず押さえろと。
そうなんだよな、本質をつかまないといけないんだけどなあ。
ちなみに話の内容は日本語をフランス語に翻訳することの
トピックスだった。時制の一致とか、単純過去と半過去は
相容れるが、単純過去と複合過去を両立させるな、とかそういう
文法的な話をしていたら、いきなり上述のコメント。
時制より話の内容だよ、って。
なんか事務的な、つまらないルーティーンの仕事ばかりしていると
こんなディテールにこだわるつまらない男になってしまうな。
ああ、旅行に行きてえ、などと日本から帰ってきたばかりなのに
旅の虫が騒ぎ出した一日だった。って逃避?
途中から彼女はイライラして、いきなり
va à l'essentiel!
(本質を突け)
と言われてしまった。
ディテールはいいから重要な点をまず押さえろと。
そうなんだよな、本質をつかまないといけないんだけどなあ。
ちなみに話の内容は日本語をフランス語に翻訳することの
トピックスだった。時制の一致とか、単純過去と半過去は
相容れるが、単純過去と複合過去を両立させるな、とかそういう
文法的な話をしていたら、いきなり上述のコメント。
時制より話の内容だよ、って。
なんか事務的な、つまらないルーティーンの仕事ばかりしていると
こんなディテールにこだわるつまらない男になってしまうな。
ああ、旅行に行きてえ、などと日本から帰ってきたばかりなのに
旅の虫が騒ぎ出した一日だった。って逃避?