ヌルボ・イルボ    韓国文化の海へ

①韓国文学②韓国漫画③韓国のメディア観察④韓国語いろいろ⑤韓国映画⑥韓国の歴史・社会⑦韓国・朝鮮関係の本⑧韓国旅行の記録

[韓国語] 「カガ カガ カガガ」の意味は?

2011-05-22 18:16:15 | 韓国語あれこれ
 2つ前の記事<慶尚道の方言では「キョンサンド」とは言わない!>で、慶尚道すなわち釜山・大邱方面の方言の、特に母音の変化について記しました。
その記事の最後の方で、<Korean Gyeongbuk Satoori Dialect(경북 사투리)>と題された、KBS2の「自由宣言」からの動画を入れておきました。YouTubeで見る方は→コチラです。

 で、この動画の2:18あたりを聴いてみてください。
 女生徒(キム・ミンジさん)が「내 가방을 네 교실로 가가가・・・(ネ カバグル ニ キョシルロ カーガガー・・・)」と言ってます。

 「가가가」と가が3つ続くのは慶尚道方言で、ここではテロップにあるように標準語では「가지고 가서(カジゴ カソ)」。したがって全体の意味は「私の鞄をあんたの教室に持って行って・・・」となります。

 가が続くのはおもしろいし、何かで読んだ記憶もあるような・・・。この番組でもうけているところをみると、これをテーマにしているブログがありそうだと思って探してみると、案の定いくつもありました。その中で<어두컴컴한 흙바람소굴>というブログ中に、「"가" 그 오묘한 세계("가"その奥妙な世界)」と題して「가」1つから7つまで、意味を添えて並べている記事がありました。
 それを基に日本語訳をつけてみました。

가! = 行け!
가? = その子? (그애? [걔?])
가가? = その子なの?
가가. = 持って行け (가져가라)
가가 = 賈(カ)氏 (賈家)
가가가? = 賈氏か?
가가가 = 持って行って (가져가서)
가가 가 = 賈氏、その子
가가 가가? = その子がその子なの? (賈氏のその子なの?)
가가 가가 = その子が行って
가가가 가 = 持って行け
가 가가가? = その子、賈氏なの?
가 가가가 = その子、持って行って
가가가? 가 = 賈氏なの? その子。
가가 가가가? = その子が賈氏なの?
가가 가가가 = その子が持って行って
가가가 가가? = 賈氏がその子なの?
가가가 가가 = 賈氏が行って
가가 가가 가가? = 賈氏のその子がその子か?
가가가 가가가 = 賈氏が持って行って
가가 가가 가가가 = 賈氏のその子が持って行って

 日本語でいえば「すもももももも・・・」のようなものですかねー。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする