DSでもっと英語漬けをやっていますが
ガソリンを満タンに知ることを 「Fill her up!」ということをこの年になって知りました。
無知の知というか恥ずかしいというか…
ここで勉強になったのは、自動車は女性として扱っていると言うことです。
以前、ドイツ語(外多数)には男性名詞、女性名詞があると聞いてはいました。
英語には明確な性別はないのですが
何となくそういう意識があるんでしょうね。
元々、同じ言語だったようですから…
ガソリンを満タンに知ることを 「Fill her up!」ということをこの年になって知りました。
無知の知というか恥ずかしいというか…
ここで勉強になったのは、自動車は女性として扱っていると言うことです。
以前、ドイツ語(外多数)には男性名詞、女性名詞があると聞いてはいました。
英語には明確な性別はないのですが
何となくそういう意識があるんでしょうね。
元々、同じ言語だったようですから…
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます