ヌルボ・イルボ    韓国文化の海へ

①韓国文学②韓国漫画③韓国のメディア観察④韓国語いろいろ⑤韓国映画⑥韓国の歴史・社会⑦韓国・朝鮮関係の本⑧韓国旅行の記録

韓国ドラマ「19歳の純情」を読み解く[4] この言葉でわかる延辺の朝鮮語 ②アジュバイ

2011-04-05 21:38:41 | 韓国ドラマ
 2つ前の記事で挙げた「일없습니다(イロプスムニダ)」とともにグッカがよく使っている延辺らしい言葉が、「おじさん」に声をかける時の「아주바이(アジュバイ)」。韓国語なら、これまたおなじみの「아저씨(アジョシ)」ですね。
 この言葉はNAVERの国語辞典にあり、「아저씨の方言(咸南)」となっています。咸鏡南道、つまり北朝鮮の日本海側です。
 第7話で、グッカは食堂で同じ延辺の龍川(ヨンチョン)から来た女性に声をかけられます。(グッカは和龍出身。) その「おばさん」を、グッカは「아주마이(アジュマイ)」とよんでました。この言葉はNAVER国語辞典では「아주머니の方言(慶南、咸南、黄海)」とあります。慶南は慶尚南道、黄海は北朝鮮の西南部の黄海道です。(海の黄海と関係ナシ。)

 第6話では「아바이(アバイ)」という言葉が出てきました。NAVER国語辞典によると「아버지の方言(慶北、平安)」の他に、「할아버지の方言(咸南)」というのもありました。아버지(お父さん)と할아버지(おじいさん)、グッカが使っていたのはどちらの意味だったか・・・?
 またオープン辞典の方にはさらに「아버지の慶尚道方言」「어르신(肉親ではないおじいさんへの尊敬語)の北韓語」「할아버지という意味の北韓方言」と列挙されています。
 違いがビミョーですね。

 「アバイ」といえば、江原道の日本海に面した束草(속초.ソクチョ)市にアバイ村があり、またスンデで有名なアバイ食堂があることをご存知の方も多いのでは? ドラマ「秋の童話」のロケ地となった所で、日本からの観光客も多く、詳しいブログ記事もいくつもあります。たとえば→コチラとか、→コチラとか・・・。
 で、このアバイ村というのが朝鮮戦争の時に北から逃れてきた人たちが定住した村。上述のように北朝鮮の人は「お父さん」「おじいさん」のことをアバイと言いますからね。

※束草は昨年12月25日の記事<38度線と軍事境界線について(1)>で記したように、終戦後は38度線の北なので旧ソ連のナワバリに入っていて、朝鮮戦争後に韓国の領内になった所です。

    
            【束草のアバイ食堂】

 アジュバイ、アジュマイ、アバイとくれば、あと「おばあさん」「おかあさん」が残っています。このドラマでは(少なくとも最初の方では)出てきていませんが、見当はつくぞ、と「아마이(アマイ)」で引くと「할머니の方言(咸南)」とあり、「어머이(オモイ)」だと「어머니の方言(江原、慶尚)」との説明文。すると後者は北朝鮮・延辺方面では使われてないのかな、と思いつつ、<연변통신(延辺通信)>等のサイトを見たらふつうにあるじゃないの。

 ここから先、さらに速成で仕入れた知識はあるのですが、言葉の問題に深入りすればするほどドラマから離れてしまうので、それはまた別記事にします。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国内の映画 Daumの人気順位 と 週末の興行成績[4月1日(金)~3日(日)]

2011-04-05 16:57:01 | 韓国内の映画の人気ランク&興行成績
 「キック・アス」10点(100点満点中)しかやらなかった私ヌルボに「共感した」人が3人というのは多いのか少ないのか?
 「悪魔を見た」「ビー・デビル」とキョーレツなのを続けて観たヌルボとしては、心休まるような映画を観たいところ、ということで、今後の韓国映画を探してみると・・・。
 現在いろんな韓国映画が上映されている中で、娯楽作ではないですが、ポレポレ東中野で上映中の「愛しきソナ」はこの機会に多くの人に観てほしいですね。私ヌルボは交通費節約のため後で横浜のシネマ・ジャック&ベティに観に行きますが・・・。
 今週末4月9日シネマート新宿で公開の「ミス・ギャングスター」は、昨年3月韓国公開の「六連発銃強盗団」(原題「육혈포강도단(六穴砲強盗団)」)ではないですか、なーんだ! 8年間苦労して集めたハワイ旅行資金837万ウォンを銀行強盗に奪われた平均年齢65歳のおばちゃん3人組が、金を取り戻そうと銀行襲撃を企てるコメディです。シネマート新宿では、4月16日から「素晴らしい一日」、5月7日からは「昼間から呑む」と、韓国映画が続きます。
 4月29日からは銀座シネパトス、シネマート新宿、109シネマズ川崎等で「生き残るための3つの取引」全国公開、って、これは「不当取引」なんですね。
 さらにさらに、<アジアン・ハナ>の記事によると、「キム・ジョンウク探し」「あなたの初恋探します」という邦題で6月18日から新宿バルト9、TOHOシネマズ六本木ヒルズほかで全国公開とか。本ブログ昨年12月14日の記事で紹介しましたが、2006年に初演され36万人を動員したミュージカルの映画化で、ドラマ「コーヒープリンス1号店」の俳優コン・ユ)の兵役除隊後の復帰作です。ヒロイン役はコン・ユと熱愛説もあった(ある?)イム・スジョン。初恋の人探し事務所が舞台。詳しくは上記<アジアン・ハナ>の記事参照。「FINDING MR.DESTINY(原題)」とありますが原題は「김종욱 찾기」なんだけどなー。
 ふー、昨年の「彼とわたしの漂流日記(原題「キム氏漂流記)もあやうく見逃すところでしたが、原題が大きく変わっているかも、ということを常に念頭に置いておかないとダメですねー。

    ★★★ Daumの人気順位(4月5日現在上映中映画) ★★★

【ネチズンによる順位】

①なくな、トンズ(韓国)  9.7(1031)
②あなたを愛しています(韓国)  9.6(1317)
③番人(韓国)  9.5(58)
④マイ・ネーム・イズ・カーン  9.3(523)
⑤アニマル・タウン(韓国)  9.3(27)
⑥ザ・ファイター  9.1(474)
⑦The Way Back  9.0(194)
⑧ヘファ、ドン(韓国)  9.0(35)
⑨恋とニュースのつくり方  8.7(125)
⑩Los ojos de Julia(フリアの目)  8.7(301)

 初登場はスペインのホラー映画という⑩だけです。スペインでは昨年最高の興行収益を上げた作品らしいです。ゆっくりと失明していくヒロインが、双子の妹の死の真相を探る。韓国題は英語題「Julia's Eyes」そのままで「줄리아의 눈」。日本公開は未定のようです。
 ①~④、どれも観てみたいんだけど・・・。可能性のあるのは②④③①の順?(←ヌルボのヤマカン予想)

【専門家による順位】

①Another Year  8.0(6)
②ブラック・スワン  7.8(7)
③True Grit  7.8(6)
④番人(韓国)  7.6(6)
⑤Lourdes  7.5(4)
⑥晩秋(韓国)  7.4(9)
⑦豆満江(韓国)  7.4(7)
⑧告白(日本)  7.2(8)
⑨アニマル・タウン(韓国)  7.2(5)
⑩ザ・ファイター  7.1(6)

 初登場は⑧だけ。専門家の皆さんのこの評点、ビミョーですね。韓国題は「고백(告白)」。

   ★★★ 韓国内の映画 週末の興行成績[4月1日(金)~3日(日)] ★★★
         「危険な顔合わせ」の一人勝ち
\t
順位・・・・題名・・・・・・・・・・・・・封切り日・・・・・・週末観客動員数累計・・・・観客動員数・・・・上映館数

1・・危険な顔合わせ(韓)・・・・・・・3/31・・・・・・・・・484,626・・・・・・・・・・・・・・686,582・・・・・・・・・596
2・・英国王のスピーチ・・・・・・・・・3/17・・・・・・・・・・98,346 ・・・・・・・・・・・・・・694,197・・・・・・・・・341
3・・Los ojos de Julia・・・・・・・・・・3/31・・・・・・・・・・89,402・・・・・・・・・・・・・・116,936・・・・・・・・・279
4・・あなたを愛しています(韓) ・・2/17 ・・・・・・・・・84,079・・・・・・・・・・・・・1,386,367・・・・・・・・・280
5・・世界侵略:ロサンゼルス決戦・・3/10 ・・・・・・・59,702・・・・・・・・・・・・・1,271,480・・・・・・・・・313
6・・マイ・ブラック・ミニドレス(韓)・・3/24 ・・・・・・・・50,135 ・・・・・・・・・・・・・・275,055・・・・・・・・・344
7・・マイ・ネーム・イズ・カーン ・・・・3/24 ・・・・・・・・49,609 ・・・・・・・・・・・・・・108,714・・・・・・・・・198
8・・ミート・ザ・ペアレンツ3 ・・・・・・3/31・・・・・・・・・41,704・・・・・・・・・・・・・・・・51,006・・・・・・・・・231
9・・リセット・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・3/31・・・・・・・・・40,729・・・・・・・・・・・・・・・・50,100・・・・・・・・・211
10・・ブラック・スワン・・・・・・・・・・・・2/24・・・・・・・・・19,754・・・・・・・・・・・・・1,597,843・・・・・・・・・173

 「危険な顔合わせ」がダントツ1位。「あなたを愛しています」も息が長いですね。
 初登場は3・8・9位の3つ。
 3位は前述。
 8位はシリーズ物コメディの第3作。日本でもそのうち公開するのかな? 韓国題はtheを省略して「미트 페어런츠 3」。
 9位、日本では2月に公開されました。原題は「Vanishing on 7th Street」で、韓国題は「베니싱」。あれっ、「배니싱」じゃないの??
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする