In Friday English class we read a short story
from the book ‘Chicken Soup.’
There was an expression ‘alphabet soup’
in the story.
Have you ever tried ‘an alphabet soup’?
It is a common dish made from alphabet pasta.
In the story we read, the expression‘an alphabet soup’
is used in the following sentence:
President of Mali, brought together ‘an alphabet soup’
of UN organizations—UNDP, UNHCR, UNPKO, UNIDIR.
Now I know ‘an alphabet soup’ is used as a metaphor
for an abundance of abbreviations or acronyms.
‘an alphabet soup’ is a very interesting expression.
p.s.
One of my friends in Niigata wrote to me about ‘alphabet soup’.
The Newbury House Dictionary of American English
says as follows:
‘alphabet soup’ means a mixture of many different things:
The population of North America is an alphabet soup of people
from Argentina to Zimbabwe.
Thank you, SS-san.
from the book ‘Chicken Soup.’
There was an expression ‘alphabet soup’
in the story.
Have you ever tried ‘an alphabet soup’?
It is a common dish made from alphabet pasta.
In the story we read, the expression‘an alphabet soup’
is used in the following sentence:
President of Mali, brought together ‘an alphabet soup’
of UN organizations—UNDP, UNHCR, UNPKO, UNIDIR.
Now I know ‘an alphabet soup’ is used as a metaphor
for an abundance of abbreviations or acronyms.
‘an alphabet soup’ is a very interesting expression.
p.s.
One of my friends in Niigata wrote to me about ‘alphabet soup’.
The Newbury House Dictionary of American English
says as follows:
‘alphabet soup’ means a mixture of many different things:
The population of North America is an alphabet soup of people
from Argentina to Zimbabwe.
Thank you, SS-san.
今回からこの教科書で学習するようになったのでしょうか?
とても、面白い本のようですね。
ただ私などには少々難しいように思います・・(-_-;)
UNDP, UNHCR, UNPKO, UNIDIRが略語と云う事なのでしょうか・・
教えて下さい。
訳し方が解らないのです。
今日もよく晴れています。attchanさんのお住まいのところも晴れているでしょうね。
早速のコメント、ありがとうございます。
このChicken Soupというアメリカのシリーズ本を月に1回、みんなで読んでいます。すべて実話です。昔からある本です。一冊に3ページほどの短編が載っている400ページほどの本です。∴月に1回1篇読むだけではなかなか進みません。それでもアメリカ人の先生と一緒に読むのは勉強になります。
UNDP・・・(国連開発計画)
UNHCR・・・(国連難民高等弁務官)
UNPKO・・・(国連平和維持活動)
UNIDIR・・・(国連軍縮調査研究所)
「国連の alphabet soup つまりこういう機関からの代表者を寄せ集めた。」 という感じでしょうか。
作品の中の一文だけでは意味が分かりませんよね。今回の文章は内容が難しかったです。アフリカ西部の遊牧民の多い国で、平和のために武器を焼くことになったが、、、、それは大変難しい作業だったという話しでした。
ありがとうございました。
今、koharuの家に来ました。
ちょっと私の言葉が不足していますね。
attchanさんの書いていらっしゃるように、UNDP, UNHCR, UNPKO, UNIDIRなどがアルファベット型のパスタを組み合わせて作った略語である、という点がポイントですね。
アルファベット・スープというのは、CPUやらBCGやら
PSTDやらDDTやら、ワケの分からない英文字に悩まされる
状態を言うのでしょうか???
はい、そうですね。アルファベット・スープはアルファベットのabcdeなどの形のパスタが入っているスープのことですが、意味の分かりにくい略語とか、そういう略語だらけの文のことをいうようです。「略語」の比喩として使われるようです。
アメリカ人の先生も私たちに理解させるのに大変そうでした(^_^;)。
ありがとうございました。