BS2でルパン三世の特集をしている。
第一夜の途中からみた。
なんと第一シリーズをすべて放送している。
ゴエモン(感じがわからない)との出会いがわかった。
最初から仲間じゃなかったのね。
しかし、ところどころ音が飛ぶ。
たぶん、セリフに差別用語があって
それをカットしているのだと思う。
たとえば「○ちがい」。
これも差別用語。
ピーで消した方が違和感がないと思えるのだが。
昔、放送したものであっても
差別用語がはいっていればこのように
修正して放送するものなのか。
天下のNHKだからしたのか?
差別用語とはいえ、昔の古き時代の文化が
なくなってしまうのは残念。
今、この第一シリーズのDVDを借りれば
このセリフはカットされているんだろうか?
ノーカットでみてみたい。
やはり銭形とルパンの掛け合いは面白いから。
さて。。テレビトラブルで第二夜以降はみることができない。
すごく残念。。。
第一夜の途中からみた。
なんと第一シリーズをすべて放送している。
ゴエモン(感じがわからない)との出会いがわかった。
最初から仲間じゃなかったのね。
しかし、ところどころ音が飛ぶ。
たぶん、セリフに差別用語があって
それをカットしているのだと思う。
たとえば「○ちがい」。
これも差別用語。
ピーで消した方が違和感がないと思えるのだが。
昔、放送したものであっても
差別用語がはいっていればこのように
修正して放送するものなのか。
天下のNHKだからしたのか?
差別用語とはいえ、昔の古き時代の文化が
なくなってしまうのは残念。
今、この第一シリーズのDVDを借りれば
このセリフはカットされているんだろうか?
ノーカットでみてみたい。
やはり銭形とルパンの掛け合いは面白いから。
さて。。テレビトラブルで第二夜以降はみることができない。
すごく残念。。。