karin's English Writing

karin's English Writing

different cultures

2015-02-14 16:16:00 | ノンジャンル
Yesterday in Friday English Class at Kominkan
we read about “Cultural misunderstandings.”

I was surprised to know in Korea it is very important
to know his/ her age when you talk to someone.

So it is not rude to ask how old he/ she is
when you've met him/her for the first time.

When he/she is older than you only by one year,
you have to use honorific words.

To know your friend's age is very important in Korea.

In our English class we call each other by our first name.
We call our teacher by her first name, too.

But in Korea if your friend is older than you only by one year
you'd better not call him/her by his/her first name.

So many countries, so many cultures.

Our American teacher brought us a box of chocolates.
She said in Japanese, "これ ともちょこです”




25 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (suzuran)
2015-02-14 18:22:13
karinさん こんばんは。

良い事を聞きました。
今、RTに来て居る留学生との、お付き合いの中で
国が違うと、習慣とかの違いがあって、気をつかいますが、こちらは、まだ学生さんですから良いのですが、日本でも、親しくなると名前で呼びますよね

でも、私は、自分の年下の人でも、あまり名前で呼ぶ習慣がないので、苗字とか、奥さんとか・・・
人には、失礼にならないように気を付けなければ
いけませんね。
ありがとうございました。勉強になりしまた。
返信する
Unknown (Hanna-Danna)
2015-02-14 21:30:47
こんばんは。
長幼の序を重んじる儒教の国は、そういうことがあるんですね。
日本でも、わたしが数年前に住んだ博多では、いくらくだけた
表現でも、年上の人に対して使ってはならない言い方がいくらも
ありました。
カントリー・レベルだけでなく、すでにディストリクトで違う、と
いうことでしょうか。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-14 21:41:06
suzuranさん こんばんは

ロータリークラブの会員でいらっしゃるからいろいろな国の人達との交流があって楽しいですね。国が異なると文化や習慣が異なりますからおつきあいも多少の苦労がおありでしょうが、楽しいでしょうね。

私達の世代はとくにファーストネームで呼ぶ習慣はあまりありませんね。英語のクラスでは日本人同士でもファーストネームで呼ぶのが当たり前になっています。「郷に行ったら郷に従え」ということでしょうね。お互いの文化を尊重しあって気持ちよく暮らしたいですね。

メンバーの中に韓国籍のご夫人がいらっしゃるのですが、韓国では「会ったばかりの人でも、相手の方にすぐに年齢を尋ねるのは当たり前のことです」とお話しになりびっくりしました。

一歳でも年上の方には敬語を使い絶対にファーストネームで呼んではいけないのだそうです。韓国では「年齢」はとても重要なのだそうです。やはり日本人も「すぐに年齢を尋ねるのは失礼かな?」と躊躇しますよね。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (haruchan)
2015-02-14 21:47:28
今晩は。韓国の文化の違いを英語で学んだのですか!
最近、韓国ドラマを観ているので祖父母や両親を敬うのはなんとなく分かりますが、年上の人にも敬意をはらうのですか。
この文化は悪い事ではありませんね。日本がくだけ過ぎているとおもいます。

このことはいつか役にたつと思いますので覚えておきます。有難うございました。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-14 22:07:05
Hanna-Dannaさん こんばんは

それにしても初対面で相手に年齢を尋ねるのは難しいと思うのですが、韓国籍のご夫人の話しではママ友の間でも年齢を知ってことばづかいを決めるのだそうです。

>カントリー・レベルだけでなく、すでにディストリクトで違う、と
いうことでしょうか。

本当の意味で「郷に入っては郷に従え」ということでしょうか。とにかく相手の文化を認めることが大切ですね。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-14 22:17:59
haruchanさん こんばんは

金曜英会話の第二週はプリントであるテーマについて学び、読み方、文法、語彙など多方面から勉強します。この授業が私は好きなのですが、来月からまた別のアメリカ人の先生になりますからやりかたが変わるかもしれません。

昨日は「文化の違い」について4つの例文で学習したのですが、その中の一つにメキシコ人の女性が韓国に行ってびっくりしたことの例が載っていました。

サークルの会員の中に韓国籍の夫人がいらして詳しくお話しになりました。韓国では「一歳でも年上の人」には敬語をつかうこと、ファーストネイムでは呼んではいけないこと、、だから韓国では「How old are you?」という質問をするのは当たり前のことだということでした。

私は相手に年齢を尋ねるのが当然のことだということにびっくりしてしまいました。

アメリカ人の先生は「韓国人にすぐに年齢を尋ねられた理由が今わかりました!」とお話しでした(^^)。

ありがとうございました。
返信する
Unknown ()
2015-02-14 23:09:47
こんばんは♪
英語で韓国の文化の違いを学ばれたのですね。
最近韓ドラを見ていると今の日本では廃れてきている
年上の人への敬意が根付いていますね。
返信する
Unknown (nokko)
2015-02-14 23:20:43
karinさん、こんばんは。
私は韓国ドラマが好きで見ていますが、知りあったら年齢を
まず聞いてから言葉遣いを変えてますよ、それに
長幼の序が厳しいです、祖父母と同居している家は
もっと厳しくて大変みたいです。
冠婚葬祭なども決め事が多いですし、一番驚くのは
法事の多さですよ~、家柄の良いところなどは
年に10回なんていうのもあってびっくりです。

金曜日の英会話は多くの学びがありますね~
幾つになってもまだまだ新しい知識が増えると言うのが
とても楽しいでしょうね(*^.^*)

こちら今朝はうっすら雪景色が綺麗でした♪
返信する
Unknown (moriooringo)
2015-02-15 08:11:43
karinさん
おはようございます。
金曜英会話で、文化の違いを学ばれたのですね。
韓国は、知り合ったらすぐに年齢を訊ねるのですか。日本では、失礼な気がしますが、それは年上の人を敬うためなのですね。
サークルに韓国籍の方がいて、説明してくださって良かったですね。
英会話教室は、国際的な慣習の違いも学べていいですね。

私は、「マッサン」が初代工場長だった山崎蒸溜所見学へ行ってきました。
おひまな時に、覗いて下さいね。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-15 09:24:04
絆さん おはようございます

今回はいろいろな国の人がいろいろな国に行って驚いたり戸惑ったりした例の英文を読んで、みんなで話し合いました。

韓国ではまず相手の年齢を知ることが大切だという話にびっくりしました。年上の人へ敬意を払うため、なのですね。「ママ友さん」たちの間でもきちんと上下関係があるとか、、、韓国ドラマを観ていても解ることなのですね。知らないことがたくさんあって、、、学習しました。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-15 09:27:22
nokkoさん おはようございます

そうでしたか!英会話をするとき「年齢」や「出身」や「職業」などの個人的な話題はある程度さりげない会話をやってから、、、と教わっていたものですから、この韓国の「年齢」の件はホントに驚きました。

法事を年に10回もする家庭があるのですか!親族のつながりを大切にしているからでしょうね。

そうなのです、金曜日の英会話は英語を習うというよりも英語好きの人達がアメリカ人の先生をお呼びして英語でおしゃべりを楽しむという感じです。英語は上達しているかどうかは疑問ですが、英語で話すことに慣れますし、確かにいろいろな学びがありますね。でも会員が減ってきてサークルが消滅するかもしれません(^_^;)。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-15 09:28:27
morinoringoさん おはようございます

いろいろな国の人がいろいろな国に行って驚いたことや戸惑ったことを述べた文章を読みました。それぞれの国にそれぞれの文化がありそれを認めることが大切ですね。

「年齢を尋ねるのは失礼だ」と思っていましたが、今回、韓国の例を知って驚きました。全く知らなかったのです。今まで韓国人のみなさんともお付き合いはあったのですが、気づきませんでした。「知る」って楽しいですね。

「マッサン」の山崎蒸溜所がまだあるのですか!行ってらしたのですね。楽しみです、是非読ませていただきます。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (omotann)
2015-02-15 11:43:08
こんにちは。
所変われば品変わるとはいいますが、お国が違うとあっては尚更ですね。『郷に入っては郷に従え』を心したいと思います。
返信する
Unknown (エンピロ)
2015-02-15 12:15:34
まさしく「所変われば品代わる」ですね。会話で最初に年齢を尋ねるという韓国の慣習は全く存じせんでした。年齢を確認して、言葉遣いが変わるということですね(笑)まあ、私の場合、職場では年下の場合「○○くん」と使いますが、仕事の付き合いでは、職場以外の方には年下でも「○○さん」と呼んで、丁寧に話しをするようにしています。敬語を使っていれば間違いはないですからね。

金曜日は英語だけの会話を楽しまれているのですね。国によって、これだけ慣習、風習が違うのですから、韓国だけでなく、その国に適応できる知識を持ちたいですね。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-15 18:55:25
omotannさん こんばんは

どこの国に行ってもカルチャーショックを受けることが多いですね。今回もいろいろな例がありましたが、たまたまサークルの会員に韓国籍のご夫人がいらしたので、「年齢」についての英文が話題になりました。郷に入ったら郷に従って生きることが気持ちよく暮らす第一条件かもしれませんね。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (attchan)
2015-02-15 19:03:06
karinさん こんばんは

国によってさまざまな文化の違いがあるのですね。
韓国のことについての知識は全く無い私です。

年上の人にはたとえ親友であっても敬語で話さねばと云う事にしても、日本人なら何もそこまで堅苦しくしなくとも思いますが、そこが国によっての異文化だということなのでしょうね。

そう云う事についても知っておくことも必要でしょうね。
目下、お付き合いしている韓国人は皆無ですが、後学の為
に大いに参考になりました。
教えて頂きありがとうございました。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-15 19:13:39
エンピロさん こんばんは

私は「初対面の方に年齢を尋ねるのは失礼なことだ」というのはいわゆる常識かと思っていたものですから驚いてしまいました。それを疑ったことのなかった私は、何事も一つの見方だけではないのだと反省しました。

職場では敬語をつかうことが多いでしょうね。職場ではだいたい年齢がわかるからいいですね。アメリカ人の先生は「韓国人の方に年齢を尋ねられたとき、大変失礼な方だと思ったけれど、今日、お話しを聞いて納得できたわ」と喜んでいらっしゃいました。

金曜日の公民館での英会話サークルは、月3回あるのですが、第一週はフリー英会話、第二週はプリントなどの英語での演習、第三週は原書を読むのですが、全部英語でやります。来月から先生が替わりますのでまた内容が変わるかもしれません。

誰もが異文化について知り理解し認め合うことが大切ですね。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-15 19:41:46
attchanさん こんばんは

今回の英会話はいわゆるカルチャーショックについての話題でした。いろいろな国について、いろいろな事柄が書かれていて興味深いものでした。「年齢を尋ねること」もその一つでしたが、たまたま韓国籍のご夫人が会員にいらっしゃるので詳しく教えて下さいました。

アメリカ人の先生も「韓国の方にすぐに年齢をきかれてびっくりしたことがあったけれども、ようやく納得できたわ!」とびっくりしていらっしゃいました。

韓国人のみなさんも外国では「郷に入ったら郷に従え」ということで、年齢を尋ねないようにする場合もあるかもしれませんね。私は日本語ボランティアをしていた頃、韓国のみなさんと大勢お付き合いしましたが、一回も年齢を尋ねられたことはありませんでした。あ、みなさん、明らかに私よりもお若い方々ばかりだったからですね(^^)。

いろいろな国の文化、マナーを知るのは楽しいですね。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (よしえ)
2015-02-16 08:49:16
karinさん、こんにちは!
韓国の人にとっては相手が年上か?どうか?を知ることが大切なのですね。
知りませんでした。韓国の友達がいて、仲良くしていますが、年齢を聞かれたことはありません。
私を年上と思い込んでいるのでしょうね
実際、そうとしか思えませんが。(笑

フランスでは、あなたの呼び方に、チュ(TU)
とヴ(VOUS)と二種類あるので、とっても迷うことがあります。
親しい間柄と、ちょっと距離を置いた間柄です。
これはお互いが同じ様に呼び合うのですが、
場合によっては、ヴではよそよそしいし、
ヴでなければ失礼だし。
初対面では普通ヴですが、そろそろチュで良いかな?
って凄く迷います。
「チュで呼び合いましょうか?」って聞くのが一番ですが、それはとっても勇気がいることがあります。
人によっては、誰に対してもヴで呼ぶ人もいますし。
育ちや性格にもよるんです。
返信する
Unknown (笑子)
2015-02-16 16:41:38
こんにちは(*^_^*)
韓国の文化について学ばれたのですね
以前、写真クラブの人が韓国に長く旅してしたあとで
韓国では親族のことをとても敬い年上の人を敬う文化と聞いたことがありました

私自身は年齢については、問われてもなんともないのですが
知り合いでも、年齢を聞かないでほしいという人や
何かの応募の際には5歳くらいサバをよんでしまうひともいるんです(笑)
すごく親しくなってから私が「たしか同い年でしたよね」って言ったら
急に「ごめんなさい、実は・・・」なんてことがありましたよ

年上、年下に関わらず、人付き合いにはいろいろ気にしないとならないことが礼儀としてありますね(*^_^*)
それが異国間ならやはり「郷に入れば・・・・」ですね★
返信する
Unknown (地理佐渡..)
2015-02-17 06:24:46
おはようございます。

国が変われば文化も変わりますね。
文化は生活様式の全般と説明され
ることがあります。言葉や宗教以
外にも、紹介のことのようなものも
そういったことの一つ。
ある意味、日本は便利だなぁと
かの国の習慣に窮屈さを感じる私です。
一方で先方から見ると日本の習慣に
同様のことを感じますでしょうねぇ。


返信する
Unknown (karin)
2015-02-17 19:54:25
よしえさん こんばんは

そうですよね、よしえさんには猫ちゃんを預かったりする韓国人のお友達もいらっしゃいましたね。私もお付き合いのあった韓国からの人達に年齢を尋ねられたことはなかったです。

ああ、そうでしたね!フランス語のTUのVOUS使い方も難しいでしたね。学生時代にフランス語の先生から伺ったことがあります。相手とのいろいろな関係によって自ずと決まってくるのでしょうが、時には決めかねることが多いのでしょうね。

言葉使いのむずかしさ、文化風習の違い、、、気持ちよく生きていくためにはいろいろな気配りが大切ということでしょうか。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-17 20:07:40
笑子さん こんばんは

いろいろな国の異文化・風習について学んだのですが、「年齢について尋ねる」という件については、サークルの会員の中に韓国籍のご夫人が詳しくお話しになりました。ホント、韓国では年上の方に敬意を表するのは当然とのことでした。

私も年齢について自分自身が問われるるは少しも気になりません。残念ながらもうあまり年齢を問われることもなくなりました。

>何かの応募の際には5歳くらいサバをよんでしまうひともいるんです(笑)

そんなふうにして楽しんじゃうのもいいですね。

おっしゃるとおりですね。国と国との文化風習の違いはあって当然のことですから理解し合い認め合いたいものですね。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-17 20:29:44
地理佐渡..さん こんばんは

そうですよね、国が変われば culture が異なるのは当然ですね。

日本語ボランティア(日本語を話せる外国人と日本語で会話をするボランティアです)をしていた頃、6年間で30数か国の外国人とお話ししましたが、国が変わるとこんなにもいろいろ異なるのか、、と驚いたことがあります。

当時政治・宗教の話題は避けるようにと指導されたことがありますが、草の根サークルだからこそ、こういう話しにくい話題についても話し合うことが大切なんじゃないかとよく思いました。

異文化を理解しそれを認め、その国に行ったときは必要に応じて郷に入ったら郷に従おうといつも思います。人生の終わりが見えてきている私ですが、若い頃よりもさらに日本以外の国の人達とつながりたいと思うようになってきました。

ありがとうございました。
返信する
Unknown (karin)
2015-02-18 10:32:26
Dear ki-san,

Oh, you used to love Korean dramas.
I hear Korean family are very close to each other
respecting the elder ones.

To understand cultural differences is very difficult.
I think it very important to feel mutual trust and respect
each other.

Yes, yes, Whitman’s Sampler was absolutely delicious!

Thank you.
返信する