ほぼ週刊イケヤ新聞ブログ版

コピーライター・ミュージシャン池谷恵司の公式ブログです。
私的メールマガジン「ほぼ週刊イケヤ新聞」のブログ版です。

バスの注意が日本語とポルトガル語のバイリンガル表示になっている

2008年10月25日 20時31分57秒 | Photo&エッセイ
浜松のやらまいかミュージックフェスティバルに出てきたわけなんだが、その時バスに乗ったらこんな注意書きのポスターが貼ってあった。浜松は日本でも有数のブラジル人人口の高い街だそうで、確かに町を歩いているとめちゃくちゃプロポーションのいいブラジルのおねいさんが歩いていたりする。
なんだか近い日本の将来を見ているような気がするが、ぼくは割と好きだよ。多様性があって、いろんな人がいて、いろんな考えがある、という感じがする。均質で閉じている印象の田舎社会よりはずっと抜けがいいね。
ただし、阿吽の呼吸とか「ぶぶずけいかがどすか」というのは、もう通用しない。
前のポストにも書いたが、コミュニケーションのスキル、ダイアローグ・対話、お互いに個として別であるのindividualである、個と個が独立してるという前提でのやり取りが必要だ。

それはグローバルという視点では当然のことなんだがね。

ニッポンには対話がない―学びとコミュニケーションの再生
北川 達夫,平田 オリザ
三省堂

このアイテムの詳細を見る

イパネマの娘~ベスト・オブ・アストラッド・ジルベルト

ポリドール

このアイテムの詳細を見る


最新の画像もっと見る

コメントを投稿