koharu looked much better today.
She got out of her pajamas and
wore her everyday clothes,
though she did not go out, of course.
koharu and I talked a lot, drawing pictures.
Tomorrow her mother will stay with koharu.
I hope she will soon be all right.
She got out of her pajamas and
wore her everyday clothes,
though she did not go out, of course.
koharu and I talked a lot, drawing pictures.
Tomorrow her mother will stay with koharu.
I hope she will soon be all right.
北海道も遅めのフルー流行中です。
たった今アップしたところでした。早速ご覧いただきありがとうございます。
遅くまで流行しているということはウイールスがどんどん強くなって、後で罹るほど重症になるのではないかと心配しております。子供や私のような高齢者は注意しなければいけません。voyager036さんもくれぐれもご注意くださいね。 ありがとうございました。
ただ、お別れ会に参加できないのはつまらないでしょうが、体が一番、色んな事を乗り越えて丈夫になり、気持ちも強くなって素敵な大人に、頑張ってねこはるちゃん!!!
koharuさん、良くなってきてよかったですね。
karinさんがそばにいてくれるのできっとkoharuさんは何も怖くないのだと思います^^。
どんどん良くなりますように(^-^)
今日はお昼頃受診し、お医者様から登校許可が出たそうです。夕方、外出からの帰りにちょっと立ち寄りましたら、ちょっとだるい、と言ってゴロゴロしていました。やっぱり高熱を出した後は本調子にもどるまで時間がかかるのですね。
「れんらく帳」が届き、宿題をやっていたら具合が悪くなってきたようです(^^)。明日はどうなりますか、ちょっと心配しております。 ありがとうございました。
koharuが生まれて半年のころに私が東京のアパートで暮らし始めましたので、私を第一の遊び相手と思っているようです(^^)。
しかし最近、私がkoharuの創作物語の登場人物の名前をすぐに忘れてしまうものですから、、、、「ばばちゃんは物忘れが多くなった、、、」と不安に思っているようです(^^)。 ありがとうございました。