karin's English Writing

karin's English Writing

mystery bus tour in June (1)

2009-06-17 06:27:00 | ノンジャンル
I joined an overnight mystery tour of cherry picking.
It was a very busy tour but I had a wonderful time.

I was the only person that joined the tour alone.
Everybody was very kind and I enjoyed talking with
all the members.

On the morning of June 14, I got up at five and left
my apartment at 6:30. I went to Tachikawa City and
got on a tour bus.

My bus ran and ran over the Tohoku Expressway.

Where are we going? It's a mystery.

(from my bus window)




The first sightseeing spot was one of Goshiki-numa.
The color of the water was very beautiful--so called
"cobalt blue."

I remembered enjoying that beautiful view
with Mr. & Mrs. Aki 4 years ago
How I wished to see them!

I have not seen them since then.







4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (morinoringo)
2009-06-17 07:49:28
おはようございます。
東北自動車道を走るミステリーツアーへ行ってられたのですね。
田植えが終わった緑色の田圃がきれいですね。
最初の観光地は、五色沼だったのですか。
私は20年以上前に行ったきりです。
ぜひ、もう一度行きたいところです。
コバルトブルーの沼の色が美しかったでしょうね。
karinさんは、4年ぶりだったのですか。
ミステリーツアーで良いところへ行かれましたね。
返信する
Unknown (karin)
2009-06-17 08:05:57
morinoringoさん おはようございます

今、#4を投稿したところでございます。これから朝食にしたいと思います。早速ご覧くださりありがとうございます。

morinoringoさんも五色沼にいらしたのですね。私は4年ぶり2回目の五色沼でした。私をドライブに誘ってくださったAkiご夫妻のことを懐かしく思い出していました。

できることなら五色沼を全部ハイキングしながら歩いてみたいと思いました。いやいや実現不可能の夢ですね。

このミステリーツアーは好評で参加者は42人ものツアーでした。一人参加は私だけでしたが、みなさんとすぐに仲良しになれて一期一会を楽しんできました。 ありがとうございました。
返信する
Unknown (happytogether)
2009-06-17 11:48:09
ご旅行だったのですね!
せいせいするような田んぼ風景ですね。
五色沼は私も学生時代に行った事があります。
東北はそこから先は行ったことありません。
さてさて、これからどこに行くのかな?
楽しみに読ませて頂きます(^^)。
返信する
Unknown (karin)
2009-06-17 22:32:12
happytogetherさん こんばんは

ミステリーツアーの一人参加でした。国内ツアーの一人参加はあまりいないのですね。今回のグループは私だけでした。

田植が済んで少し育った緑色の田圃は見ていてほっとしますね。私は車窓からこういう風景を見るのが大好きです。

五色沼、いいですねぇ、、、私は4年前に初めて行きました。今回はその4年前のことを思い出したりして、、、、何しろ、行き先を告げられずにいて、五色沼に到着するのですから、、、、とても嬉しかったです。 

昨日は睡魔に襲われ、ブログを書く時間がなかったので、今朝は目が覚めるとすぐに書き始め、一気にまとめてしまいました。つたない英語ですが、お読み頂きありがとうございます。
返信する