PC に Windows をインストールしてる方の多くの方が、MS-IME を漢字変換辞書に使ってらっしゃると思います。
このMS-IME 2007 ( Office 2007 に添付 ) の漢字変換学習機能に不具合があって、漢字変換を使えば使うほど、”おバカ” になっていく? ので、最近、漢字変換・学習機能を改善するプログラムがマイクロソフトから発表されたようです。
Office 2007 を使ってらっしゃる方は、ダウンロードすることを勧めします。
IME-2007 ( Micro Soft ) のダウウロードは、こちらから。
この不具合の内容は、かな入力したことばが、細かく区切れ、誤変換をおこしたり、漢字辞書に登録しておいた単語に変換されなかったりする場合があるそうです。
ちなみに、私は、Office 2000 と Office 2003 をいまだに使い続けていますが、文節単位で、短めの文章で変換しているにも係わらず、ことばが意味もなく細かく区切れて誤変換を起こしてしまうことがたびたびあります。
おそらく原因は MS-IME 2007 と同じと思われますが、修正プログラムは MS-IME 2007 専用であるため、残念ながら利用できません。
やはり、日本語の文章処理は、日本人の考えたアルゴリズムが間違いなく、大きな問題も起こしていません。
Micro Soft Office は、元々英文ワープロを力ずくで日本語対応にしたものですから、アルゴリズムに無理があるのかもしれません。日本の社会で、これほど Microsoft Office に席巻されてしまっていると、他の日本語ワープロを使おうにもデータファイルを送ったり、受け取ったりする際に具合が悪くなります。
今回は、独占の弊害の最たるものだと思いますが、今更取り返しも付かないことでしょう。
今更 Office 2007 以降の製品を購入するわけにも行かず、この”おバカ”な MS-IME を 使い続ける以外には手がなさそうであります。Hi.
一番良く使っている MS-IME 2000 でも、頻繁に細切れ誤変換が私の PC で、発生しています。おそらく、伝統的な "バグ”? ではないかと思います。Micro Soft さん 古いバージョンも何とかしてくれませんか?