
タイトルは、ドイツの詩人リルケの墓碑銘。
コピペしたものなので、筆者がドイツ語ができるというわけではもちろんない。
清岡卓行(詩人、小説家)の訳を掲げておく。
コピペしたものなので、筆者がドイツ語ができるというわけではもちろんない。
清岡卓行(詩人、小説家)の訳を掲げておく。
薔薇よ おお 純粋な矛盾 瞼の
こんなたくさんの重なりのしたで
だれの眠りでもないという よろこび
覆い重なり合う花びらを、まぶたに見立てているのだ。
大通公園の12丁目は、いまバラの花が真っ盛りだ。
![]()
最新の画像[もっと見る]
-
はてなへの画像データ、84日かかって完了 1ヶ月前
-
はてな頂上作戦いまだ完了せず 2ヶ月前
-
「goo ブログはじめました!」 3ヶ月前
-
随時この記事のみ更新中です●はてな頂上作戦は続く 3ヶ月前
-
はてな頂上作戦 あるいは 移行作戦 4ヶ月前
-
根室市の野外彫刻(1) 4ヶ月前
-
根室市の野外彫刻(1) 4ヶ月前
-
根室・釧路の旅(1)―2025年4月18、19日 4ヶ月前
-
根室・釧路の旅(1)―2025年4月18、19日 4ヶ月前
-
根室・釧路の旅(1)―2025年4月18、19日 4ヶ月前