今、どこ?

日々思いついたことをちょこちょこ書き込む備忘録的な何か。

コディ?

2014年06月25日 | Weblog
昨日、いきなり携帯にこんな電話が入りました。

トゥルルルルルル~♪(私の携帯の着信音)

私「もしもし~」

相手「あ、もしもし?お客様、私、コディです。」

私「は?どちらさまですか?」

相手「あの~、え?コディですけど・・・」

私「コディって何でしょうか?」

相手「あ・・・すみませんでした~」(ガチャ。切れる音)

私「・・・」

「コディ」って何かコラー!

「オレオレ」の新手の「コディコディ」詐欺か!

ムカつきながら電話を切り、しばらくすると旦那からメッセージが。

「明日の昼12時に浄水器会社の『コーディネーター』がメンテに来るって、俺の方にメッセージきたよ。」

・・・

「コディ」・・・それ、「コーディネーター」の略・・・???

旦那に「コディってもしかして、コーディネーターのことか?」と聞いてみると、やはり「そうだ」との返事。

そうか・・・。

そうだったのか・・・。

うちは浄水器とビデをレンタルしていて、2ヶ月に一度メンテと掃除にくるのだけれど、今までその人、旦那とやりとりしていたので「コーディネーター」を「コディ」などと呼ぶなんて知らんかったのよ。

昨日は旦那が忙しくて携帯に出なかったらしく、そんで私のほうに訪問時間確認のため連絡したらしい。

しかし、あの「コディ」さんも、電話で浄水器の会社名言うとか、「浄水器のメンテの・・・」とか言ってくれれば私もすぐにわかったのに。

いきなりすみませんでした~、で切るやつがあるか!?

っていうか、コディとか変な韓国英語使わんでほしいわ。

なんか、そういう訳のわからん言葉、多すぎだし。


何なの?「アルバ」って。(アルバイトのこと)

何なの?「メントー」って。(英語の「mentor」、指導者・助言者のこと。韓国では指導教授とか、会社で相談できる上司とかに使う)

何なの?「カンピア」って。(最近韓国メディアで取り上げられてよく使われている言葉。「官僚」+「マフィア」=政府と癒着したり利権せしめて色々悪いことしてる天下りの元官僚)

何なの?「リンゲル」って。(点滴のこと)

もうね、むずい。

とか言っていると、旦那から「日本人の英語の方がもっとむずい」と言われました。

ま、そうっすね。それは認める。(てへぺろ~