旦那の会議参加にひっついて、中国の大連に行って来ました。
中国は何年も住んでいた所なので、別に大きな驚きはありませんでしたが(旦那や、他の中国初めてという韓国からの参加者にはものすごいカルチャーショックがあったようですが。)、あいかわらずピンポイントでつっこみどころはやってきてました。
市街地からホテルまで乗った23番バスが前の車にカマほったり、タクシーのお釣りでもらった1元札にスタンプで押した「法輪功(中国のカルト教団)」の宣伝文句がずらずらと書いてあったり・・・とかね。
しかし、空港でちょっとありえないことが1つありましたのでご報告いたします。
それは、韓国へ戻る時。
大連空港の出国審査での出来事。
パスポートと出国カード、そして搭乗券をカウンターへ出した時。
出入国管理官の女性が私のパスポートを見、私の顔をじっと見て、こう言いました。
「あなた、昔の中国名は何?」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/mush_mov.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/mush_mov.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/mush_mov.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/mush_mov.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/mush_mov.gif)
・・・(驚く私。声も出ない。)
思わぬ質問に、私の頭の中は「ちょっと何言ってるかわかんないです」状態。
何も言わない私に、向こうも怪訝な顔
しばらく考えて、ようやく混乱した頭が整理され、言葉が頭に浮かんできたのでこう返しました。
「以前、中国で留学して、仕事していたことはありますが、国籍を変えたことはありません。」
向こうは「あら!?そう?超意外!」といった顔をしながら「仕事はどこで?」というので、「上海で」と答えるとようやく私のパスポートに出国のスタンプを押してくれました。
確かに私のパスポートにはたくさんの中国ビザがあります。(仕事してたんでね。)
でも、「昔の中国名」って・・・!?
なんだその質問。
昔の名前が気になるの?
出国には関係ないじゃん。
っていうか、私は日本に帰化した中国人じゃないんですけれども~
この様子を私の次に後ろで見ていた旦那が「あの人に何を言われたの?」と心配そうに聞いてきたので、「昔の中国名は何か?って聞かれた。」と答えると、旦那、腹抱えて笑ってました。
テキトウに「ああ、中国名は『呉惠(ウー・ホイ)』です。」とかいっときゃ良かったっすかね?(笑)
もう大連の空港には行きたくないです。
注)ウー・ホイ=誤会(中国語で「誤解」の意)と同じ発音。