誤字脱字のみならず文法的にどうよ?と言われると反論できない箇所が多い「マイタのブログ」です。
マーケティングの本などの中には「言葉遣いは気にしないで『刺さる』コピーを考えろ」的な指導をしているものもあるのだとか。私はそういうものに感化されているわけではなく、純然たる勉強不足なんですね。
そのようなワケですので読み辛いところがあっても大目に見てくださいませ。
さて、そんな私とは比べ物にならないくらい日本語に詳しいプロのかたが考えた文章や文言でも最近では非難されたり、ともすると炎上騒ぎになることもあるそうで… 中には指摘されても止むを得ないものもあるのでしょうが、あまり過敏になりすぎると窮屈になってしまいそうで心配です。
この商品名を見て「高飛車だ!」と言った人がいましたが、きっとその人は「お~い、お茶淹れて!」と受け取ったのでしょう。昭和のころは女性社員がそのように命じられる場面がよくありました。今では「パワハラ」らしいですからそんなシーンに遭遇することはないかも知れませんけど、嫌な思いをした人は連想してしまうのかも。「お~い、お茶が入ったよ!」と休憩を呼びかける誘い文句と解釈したら問題ないと思うのですがねぇ。「ならば語尾までハッキリと言え!」とお叱りを受けるかな? (;^ω^)
それはそうと、先日切り落としたハナミズキの枝の花が咲いてくれそうになってきました。ありがとね。
店の中で徳利に活けてます。もうちょっとだね。がんばれー!
さらに話は変わりまして、しばらく品切れしておりました「〆張鶴・純」の300ml、入っております。
どうぞよろしくお願いいたします。(737円・税込)
それでは皆さん、今週もおつかれさまでした。よい週末をお過ごしください。
雨の土曜日、本日も日本酒で乾杯!