他の方々の著作の記事を補完する感じで、ためになりおもしろいです。
P41:樽も作れないので・・・土がめの中に入れて背負い・・・
ソウルオリンピック前に、頭に載せて運んでいるのはみっともないからオリンピック
開催までに全廃させようと全国運動して成功したという記事を読みました。
日韓併合前後の写真には、男女ともに頭にカメ状の荷物を載せているものが散見されます。
実際の所、カメみたいな図体の荷物を人力だけで運ぶなら頭に載せるのが合理的かも。
大島の女性は今でも載せている?
P63:韓国人には「恩」という発想がない。
ずばり書いたのは、初めて見たかも。
自分は、昔、在日の二方に牛乳配達と家庭教師のアルバイトで関わっただけですから、その
経験は無いですが、恩を仇で返される記事ばっかり見ますから、その通りなんでしょう。
P72:どんな書物も意味のわからない解読不能の符号の羅列となる恐れがあった。
実際に、本に書いてある内容を知らない人には絶対に読めないという話がありました。
日本人が読めるのも、レ点などの記号が一杯付いているおかげだし。
漢文詩も、ちゃんと行が分けられていたし。
P130:日本とシナで異なる漢字の役割
ハングルで漢字を廃止した影響は大きいようです。読んだだけでは同音異義語のどれを
指しているのかわからないでしょう。辞書に書くような補足が必要になりそう。
さて、中国語は、話し言葉と書き文字との乖離の時代が長すぎて、話し言葉を漢字化
できない事例があるようです。ローマ字には書けそうなのかもですが、マの発声の
違い=漢字の違いだけでも一杯とかあるような国なので疑問です。
ところで、漢字を廃止したベトナムは、同音異義語の弊害って起きていないんでしょうか。
P41:樽も作れないので・・・土がめの中に入れて背負い・・・
ソウルオリンピック前に、頭に載せて運んでいるのはみっともないからオリンピック
開催までに全廃させようと全国運動して成功したという記事を読みました。
日韓併合前後の写真には、男女ともに頭にカメ状の荷物を載せているものが散見されます。
実際の所、カメみたいな図体の荷物を人力だけで運ぶなら頭に載せるのが合理的かも。
大島の女性は今でも載せている?
P63:韓国人には「恩」という発想がない。
ずばり書いたのは、初めて見たかも。
自分は、昔、在日の二方に牛乳配達と家庭教師のアルバイトで関わっただけですから、その
経験は無いですが、恩を仇で返される記事ばっかり見ますから、その通りなんでしょう。
P72:どんな書物も意味のわからない解読不能の符号の羅列となる恐れがあった。
実際に、本に書いてある内容を知らない人には絶対に読めないという話がありました。
日本人が読めるのも、レ点などの記号が一杯付いているおかげだし。
漢文詩も、ちゃんと行が分けられていたし。
P130:日本とシナで異なる漢字の役割
ハングルで漢字を廃止した影響は大きいようです。読んだだけでは同音異義語のどれを
指しているのかわからないでしょう。辞書に書くような補足が必要になりそう。
さて、中国語は、話し言葉と書き文字との乖離の時代が長すぎて、話し言葉を漢字化
できない事例があるようです。ローマ字には書けそうなのかもですが、マの発声の
違い=漢字の違いだけでも一杯とかあるような国なので疑問です。
ところで、漢字を廃止したベトナムは、同音異義語の弊害って起きていないんでしょうか。