9月9日(金)のつぶやき

06:47 from web
おはようございますー。あいすこーしーにゃうー。変温動物なのでまだ氷が要るですよ。足は冷やさないようにしています。
07:59 from web
カーの「火刑法廷」を、あまり深く考えずに新訳で読んでみたのだけれど、やはり古典ミステリとかの古い小説は、それなりに古びた日本語で読んだ方が気分にしっくり来るかな…と思ってしまった次第。でも新訳や新装は、手に取るきっかけにはなる。てな訳でクイーンも気になる。
08:06 from web
(続き)そうは言っても松岡訳のシェイクスピアみたいに、新訳が出て「おおおっ」と思うこともあるので色々だなぁ…。ただ私はリンドおばさんには、つぎはぎ細工の名人でいて欲しい(そしてパティの家の隣人煙草王はそのつぎはぎを欲しがるのだ)。パッチワークキルトなんて、おばさんのイメージが…。
08:40 from web (Re: @shiki_soleil
@shiki_soleil そうですよね。言葉が変わっていってしまうから、新訳が必要なのも理の当然とわかっているけれど、個人の愛着はまた別の話で(笑)。あと、古い時代の話なのに言葉だけが新しいのは、ちぐはぐに感じてしまいます。折角の時代背景が勿体ない。…「そうさな」は名訳ですし!

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )