分類:PV
ー解釈の難しさー
日本で生活している中国人が病気で入院した時の話
仲の良い日本人の友達が見舞いにリンゴを持って行ってあげたが、それを見た患者の中国人は大きなショックを受けたそうです。
リンゴのことを中国語ではピンゴといい、発音的には病死という言葉に似ているからだった。
日本では、リンゴは日持ちがするし傍に置いておけばいつでも好きな時に食べられるという感覚で持参していったのだが、ノー・サンキューの表情をされてしまった。
そう言えば、日本でも入院患者に「鉢植えの花」を持っていくと「病室に根付く」という意味から縁起が悪いと思われて、内心では喜ばないとか……
▲他に中国圏では別の連想(誤解)を招きやすい名前
亀=私生児 雛=未成年の売春婦
花子=路上生活者 公司=会社 麻衣=喪服
ー解釈の難しさー
日本で生活している中国人が病気で入院した時の話
仲の良い日本人の友達が見舞いにリンゴを持って行ってあげたが、それを見た患者の中国人は大きなショックを受けたそうです。
リンゴのことを中国語ではピンゴといい、発音的には病死という言葉に似ているからだった。
日本では、リンゴは日持ちがするし傍に置いておけばいつでも好きな時に食べられるという感覚で持参していったのだが、ノー・サンキューの表情をされてしまった。
そう言えば、日本でも入院患者に「鉢植えの花」を持っていくと「病室に根付く」という意味から縁起が悪いと思われて、内心では喜ばないとか……
▲他に中国圏では別の連想(誤解)を招きやすい名前
亀=私生児 雛=未成年の売春婦
花子=路上生活者 公司=会社 麻衣=喪服