鹿島アントラーズ原理主義

愛する鹿島アントラーズについて、屈折した意見を述べていく場です。

大迫、全体練習合流

2011年11月29日 | Weblog
2011年11月29日(火)

15時よりゲーム形式の練習を実施しました。昨日、U-22日本代表からチームへ復帰した大迫選手は、今日から全体練習を行っています。

出場停止であった新井場と岳に加え、U-22日本代表に招集されておった大迫も戦列に戻ってくる。
岩政も復帰の可能性を秘めており、リーグ戦最終節は豪華なメンバーとなろう。
清水戦で輝いた本山はどのように起用されるのか、鮮烈なデビューを飾った土居聖真はベンチには入れるのか、興味は尽きぬ。
引き分けに終えた開幕戦から九ヶ月が過ぎ、いよいよJリーグも閉幕となる。
最後は勝利で飾り、〆としたいところ。
楽しみにしたい。

ボタフォゴ、オリヴェイラ監督就任か

2011年11月29日 | Weblog
Sem Autuori, Botafogo fica mais perto de Oswaldo de Oliveira
28 de novembro de 2011


Técnico do Kashima Antlers, Oswaldo Oliveira deseja retornar ao Brasil em 2012

A negociação para contratar Paulo Autuori não evoluiu e o Botafogo já abriu conversações com Oswaldo de Oliveira, atualmente no futebol japonês. Nos corredores de General Severiano, há quem dê o nome do ex-treinador do Corinthians, que pretende retornar ao Brasil, como certo na temporada 2012.

Dentre outros aspectos, pesa a favor de Oswaldo o fato de que os botafoguenses não teriam custos para contratá-lo, ao contrário do que acontece com Autuori, que tem vínculo até maio com a Federação de Futebol do Catar, já que dirige a seleção local no Torneio Pré-Olímpico da Ásia.
Quem vem cuidando pessoalmente das negociações é o presidente Maurício Assumpção, que jantou com Autuori na última semana, quando o treinador veio ao Brasil para a formatura de sua filha. Ciente de que as conversações com Autuori não poderiam evoluir, o dirigente passou a interessar-se em Oswaldo, a quem elogia, mesmo sem querer confirmar a existência de uma negociação.
"Para dirigir o Botafogo, pelo esforço que fizemos nos últimos anos e pela qualidade de nosso elenco, precisamos de um treinador de ponta, que tenha títulos de expressão nacionais e continentais. O Oswaldo realmente se encaixa neste perfil. Embora eu nunca tenha trabalhado com ele, as referências são as melhores possíveis. Mas só gosto de falar de qualquer negociação quando está encerrada", despistou Maurício Assumpção.
O presidente do Botafogo descartou contratar treinadores que se destacaram na Série B deste ano, como Gilson Kleina, da Ponte Preta, Jorginho, da Portuguesa, e René Simões.
Oswaldo realmente atende aos requisitos exigidos pelo presidente do Botafogo. Ele começou a carreira de técnico no Corinthians em 1999, quando ganhou o Campeonato Paulista e o Campeonato Brasileiro. Em janeiro de 2000, levou o time alvinegro ao maior título de sua história: o Mundial de Clubes da Fifa. Em 2002, ganhou o Supercampeonato Paulista pelo São Paulo.
No futebol carioca, Oswaldo trabalhou no Fluminense, no Flamengo e no Vasco, que conduziu até à decisão da Copa Mercosul e da Copa João Havelange, em 2000. Porém, largou o time antes da final por se desentender com o então presidente do clube, Eurico Miranda.
Em 2006, dirigiu o Cruzeiro no Campeonato Brasileiro e depois se transferiu para o Kashima Antlers, onde se encontra até hoje, tendo conquistado todos os títulos possíveis pelo time japonês.
O contrato dele se encerra em 31 de dezembro e, mesmo com convite para renovação, pretende retornar ao Brasil, o que pode pesar a favor do Botafogo.


アウトゥオリ監督との交渉が難航し、オリヴェイラ監督との可能性が高いと報じるブラジル紙である。
オリヴェイラ監督は鹿島からのオファーを保留しており、この報道は事実に即しておろう。
我等としては、まだまだオリヴェイラ監督に指揮を執ってもらい、戦術の徹底と若手の育成を任せたい。
しかしながら、我等の希望だけで物事が進むわけではない。
事実を冷静に受け止め、前に進んでいきたい。
状況を静観したい。

オリヴェイラ監督、契約延長を保留

2011年11月29日 | Weblog
鹿島・オリベイラ監督、続投を保留
2011.11.29 05:00


 鹿島・オリベイラ監督がクラブ幹部と去就会談を行い、来季続投の条件提示を保留した。就任から5季連続でタイトルを獲得した同監督にはブラジルや中東、中国など複数の獲得オファーが届いており、今季年俸(推定1億円)の倍以上の提示もあるという。同監督は鹿島に愛着が強いものの、ブラジルで暮らす家族の要望もあり、「(金銭交渉の)駆け引きなどではなく、本当に迷っているようだ」(鈴木満常務取締役)。12月3日の横浜Mとの最終戦(日産ス)をめどに結論を出す。 (カシマ)
(紙面から)


鹿島からの契約延長オファーも保留したオリヴェイラ監督である。
好条件を引き出すためではなく、迷っておるとのこと。
中東や中国からのオファーに耳を貸すというよりは、ブラジル帰国に心が傾いておるのではなかろうか。
最終節までに答えが出ると報じられておるが、来季も共にあるのは難しいように思われる。
どのような結論に至ろうとも、オリヴェイラ監督が鹿島に残した功績は変わらない。
監督の出す決断を冷静に受け止めたい。