Yuru-kyara(ゆるキャラ): "Yurui"caractère, "Yurui"signifie mou , lent ,détendu en japonais. "Yuru-kyara",c'est un personnage qui n'a "pas de motivation", qui est utilisé plutôt pour des personnages publicitaires. Au Japon,les" Yuru-kyara" sont présents dans chaque département. Leur design est souvent assez pauvre et maladroit. Ainisi,lorsqu'on reproduit un de ces caractères à taille humaine, la différence par rapport à l'original peut-être très importante.
Mais un de ces Yuru-kyaras,"Yubari Fusai"est devenu célébre car il a remporté un Lion d'or à Cannes,en 2009.
A propos, pourquoi donc est-ce que je vous parle des Yuru-kyara? Parce que j'ai gagné 5 Yuru-kyaras en peluche en repondant à une enquête de site "TOKYO GAS". Voilà, je vous les présente. Je les trouve mignons!
: Setouchi-Wataru(せとうちわたる): Il est le pilier du pont sur la mer intérieure de Seto. Sur sa tête, on distingue la voiture rouge.
: Marimokkori (まりもっこり): Il est très connu en tant que la caractaire de la préfecture de Hokkaido. Je ne peux (ou veux) pas l'expliquer trop. Mais en fait, le Marimo est l'Aegagropila linnaei , qui est un monument natural au Japon.
: Musubi-maru(むすび丸): C'est une personnage de la préfecture de Miyagi. Son visage est composé d'Onigiri et sur le front,ainsi que de la lune du Kabuto(: casque). Il s'agit donc d'un Onigiri-Samouraï.
:Noppo-n(ノッポン), /Le "Noppo"signifie le haut. Noppo-n est une personnage de La tour Tokyo.
: Paccho-kun (パッチョくん): C'est un ours que l'on a imaginé par la couleur gaz.
東京ガスのサイトで、東京ガスのキャラクター・パッチョくんと、全国のゆるキャラが対談するというコーナーがあり、そのキャンペーンで当たりました。(何が何名に当たるということだったのか、全く覚えてないのですが。。)パッチョくんを含め、5体のキャラクターが入っていました。 わーい。ありがとうございます。
せとうちわたるくんは、初めてみました。わたるくんの頭にのっているのは、赤い車です。少しだけ足に重さがあって、ちゃんと2本足で立つようにできています。東京タワーのノッポン兄は、紐と吸盤がついていてどこかに(どこに?)ぶらさげられるようになっています。 パッチョくんの毛並みがなかなかおもしろい肌触りしてます。 とりあえず、わたるくんは、頭に車乗ってるし、自分の車に飾っておこう。