Yesterday Mrs. M and I visited Hyoukeikan
in the Tokyo National Museum, Ueno Park.
We enjoyed viewing amazing works by 15 artists,
The Living Treasure of France at.
(フランス人間国宝展)
Their works are exhibited in 8 rooms:
Room 1 Ceramics ( 陶器 )
Room 2 Tortoiseshell Art, Leather work, Gold and Silver smithing
( 亀甲細工、革細工、金銀細工 )
Room 3 Straw Marquetry, Hand blocked Wall paper,
Free hand Metalwork
( 麦わら象嵌細工、壁紙、真鍮細工 )
Room 4 Umbrella and Parasol Design, Fan Design ( 傘、扇)
Room 5 Pleated Textile Design ( 折り布 )
Room 6 Heliogravure, Engraving Embossing
( 銅板彫刻、紋章彫刻、エンボス加工(ゴフラージュ))
Room 7 Feather Art ( 羽細工 )
Room 8 Glasswork ( ガラス )
I was fascinated by each of 15 artists' works.
Yes, they are really the Living Treasures!
We went to a restaurant in the museum
and had a late lunch as we usually do.
Sorry to say, I was hungry but had little appetite.
I could not enjoy the meal.
“What's the matter with me?” I wondered.
Thank you so much
for worrying about my appetite,
Mrs. M.
Anyway I was happy to enjoy
the exhibition フランス人間国宝展
with you, Mrs. M.
This exhibition will be held in various parts
of the world.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/29/9b/27d3c4694917992627f4977f4770dc11.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0a/6b/d2b2500bfe89be8fee26cd449b417427.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5e/75/657b5ee2d0f7d9ca7b733bc2f46092d7.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/56/be/c501f340c2ee01a1b2b1c8c86c9a2707.jpg)
★参考<リーフレットより抜粋>
フランス人間国宝は(メートル・ダール)はフランス文化・通信省により、
伝統工芸の最高技能者に授与される称号。
1994年、日本の「人間国宝(重要無形文化財保持者)」にならってつくられ、
ユネスコにも登録されている。2016年現在、認定者は124名。
in the Tokyo National Museum, Ueno Park.
We enjoyed viewing amazing works by 15 artists,
The Living Treasure of France at.
(フランス人間国宝展)
Their works are exhibited in 8 rooms:
Room 1 Ceramics ( 陶器 )
Room 2 Tortoiseshell Art, Leather work, Gold and Silver smithing
( 亀甲細工、革細工、金銀細工 )
Room 3 Straw Marquetry, Hand blocked Wall paper,
Free hand Metalwork
( 麦わら象嵌細工、壁紙、真鍮細工 )
Room 4 Umbrella and Parasol Design, Fan Design ( 傘、扇)
Room 5 Pleated Textile Design ( 折り布 )
Room 6 Heliogravure, Engraving Embossing
( 銅板彫刻、紋章彫刻、エンボス加工(ゴフラージュ))
Room 7 Feather Art ( 羽細工 )
Room 8 Glasswork ( ガラス )
I was fascinated by each of 15 artists' works.
Yes, they are really the Living Treasures!
We went to a restaurant in the museum
and had a late lunch as we usually do.
Sorry to say, I was hungry but had little appetite.
I could not enjoy the meal.
“What's the matter with me?” I wondered.
Thank you so much
for worrying about my appetite,
Mrs. M.
Anyway I was happy to enjoy
the exhibition フランス人間国宝展
with you, Mrs. M.
This exhibition will be held in various parts
of the world.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/29/9b/27d3c4694917992627f4977f4770dc11.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0a/6b/d2b2500bfe89be8fee26cd449b417427.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5e/75/657b5ee2d0f7d9ca7b733bc2f46092d7.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/56/be/c501f340c2ee01a1b2b1c8c86c9a2707.jpg)
★参考<リーフレットより抜粋>
フランス人間国宝は(メートル・ダール)はフランス文化・通信省により、
伝統工芸の最高技能者に授与される称号。
1994年、日本の「人間国宝(重要無形文化財保持者)」にならってつくられ、
ユネスコにも登録されている。2016年現在、認定者は124名。