ノキアの第一四半期ですが、ケータイトップ企業はどうなってるんですかな、
Sales fell 27 percent to euro9.3 billion ($12.2 billion), from euro12.7 billion in the first quarter of 2008.
売上は27%の落ち。かーッ、やっぱりひどいです。
Nokia's handset sales did plunge 33 percent in January through March to euro6.2 billion ($8.17 billion). That left Nokia with a 37 percent market share, unchanged from the previous quarter but down 2 percentage points from the first quarter of 2008.
ケータイは33%落ちた。シェアは37%で、前年比で2%下げている。
The company sold 93 million devices in the period, down 19 percent from 115 million in the year-ago quarter but more than the market expected.
数量的には19%の下げ。数量は売上ほど落ちてませんな。
ってことは、単価の高いものが落ちているってことですかね。安いものはそれほど傷んでいない。
それにしても、やはり随分下げたままですな。
Sales fell 27 percent to euro9.3 billion ($12.2 billion), from euro12.7 billion in the first quarter of 2008.
売上は27%の落ち。かーッ、やっぱりひどいです。
Nokia's handset sales did plunge 33 percent in January through March to euro6.2 billion ($8.17 billion). That left Nokia with a 37 percent market share, unchanged from the previous quarter but down 2 percentage points from the first quarter of 2008.
ケータイは33%落ちた。シェアは37%で、前年比で2%下げている。
The company sold 93 million devices in the period, down 19 percent from 115 million in the year-ago quarter but more than the market expected.
数量的には19%の下げ。数量は売上ほど落ちてませんな。
ってことは、単価の高いものが落ちているってことですかね。安いものはそれほど傷んでいない。
それにしても、やはり随分下げたままですな。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます