GEも成績ががたがたで、イメルトさんも大変な思いをされてるのかも知れません。ファイナンス部門がでかいんで、金融不況になるとモロ影響を食らうんですな。
でそのGEが、
GE, Kazakhstan railroad in $500 mln service pact
General Electric Co (GE.N) said on Friday it had signed a 15-year contract worth about $500 million to service locomotives owned by Kazakhstan's state-owned railway.
カザフスタンと5億ドルの契約を結んだとかで。15年間。カザフの国鉄と機関車に対するサービス。これ機関車を供給するんじゃなくて、メンテするってことですかね。むかし、前任のウェルチが、原発は作られなくなって原子力部門は仕事がなくて困ってたが、メンテナンスにニーズがあるとわかってメンテナンスを充実させて儲かるようになった、とか、著書に書いてましたが、メンテナンスとかサービス収入っていいビジネスになるんですかね。
The largest U.S. conglomerate also plans to invest in a locomotive assembly plant in the central Asian country, which would employ more than 600 people and be capable of assembling 100 locomotives a year.
と思ったら、機関車の組み立て工場も作るんだそうで、
"The ongoing cooperation between GE and the Republic of Kazakhstan is proof that a strategic partnership can help fuel long-term economic growth," Jeff Immelt, GE's chief executive, said in a statement.
カザフとの協力関係は戦略的なパートナーシップが長期的な成長を助けるという証明だ。ウーン、意味不明。証明するのはこれからなんじゃないですかね。当事者がそう期待してるだけで。
The world's largest maker of jet engines and electricity-producing turbines, GE has made a "company to country strategy" a key part of growth in emerging markets.
GEは、新興国での成長するために『国への戦略』がキーになるとしている。
カザフスタンはいろいろと気になるところですが、GEも本格的に乗り出すってことですかね。今後世界中で原発も盛り上がってゆくってことも関係ありますかね。カザフはウランが出て、GEは原発もあるんで。
日の丸半導体は死なず
でそのGEが、
GE, Kazakhstan railroad in $500 mln service pact
General Electric Co (GE.N) said on Friday it had signed a 15-year contract worth about $500 million to service locomotives owned by Kazakhstan's state-owned railway.
カザフスタンと5億ドルの契約を結んだとかで。15年間。カザフの国鉄と機関車に対するサービス。これ機関車を供給するんじゃなくて、メンテするってことですかね。むかし、前任のウェルチが、原発は作られなくなって原子力部門は仕事がなくて困ってたが、メンテナンスにニーズがあるとわかってメンテナンスを充実させて儲かるようになった、とか、著書に書いてましたが、メンテナンスとかサービス収入っていいビジネスになるんですかね。
The largest U.S. conglomerate also plans to invest in a locomotive assembly plant in the central Asian country, which would employ more than 600 people and be capable of assembling 100 locomotives a year.
と思ったら、機関車の組み立て工場も作るんだそうで、
"The ongoing cooperation between GE and the Republic of Kazakhstan is proof that a strategic partnership can help fuel long-term economic growth," Jeff Immelt, GE's chief executive, said in a statement.
カザフとの協力関係は戦略的なパートナーシップが長期的な成長を助けるという証明だ。ウーン、意味不明。証明するのはこれからなんじゃないですかね。当事者がそう期待してるだけで。
The world's largest maker of jet engines and electricity-producing turbines, GE has made a "company to country strategy" a key part of growth in emerging markets.
GEは、新興国での成長するために『国への戦略』がキーになるとしている。
カザフスタンはいろいろと気になるところですが、GEも本格的に乗り出すってことですかね。今後世界中で原発も盛り上がってゆくってことも関係ありますかね。カザフはウランが出て、GEは原発もあるんで。
日の丸半導体は死なず