本が好き!な、りなっこのダイアリーです。週末は旦那と食べ歩き。そちらの報告も。
本読みの日々つらつら
カレンダー
2024年4月 | ||||||||
![]() |
||||||||
![]() |
||||||||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | ||
![]() |
||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ||
28 | 29 | 30 | ||||||
![]() |
||||||||
![]() |
||||||||
![]() |
||||||||
|
goo ブログ
![にほんブログ村 本ブログへ](http://book.blogmura.com/img/book88_31_1.gif)
![](http://blogimg.goo.ne.jp/user_image/6c/8d/6f8d5b20cb6265aa7d531e46affd971b.png/imghttp://blogimg.goo.ne.jp/user_image/6c/8d/6f8d5b20cb6265aa7d531e46affd971b.png.jpeg?)
過去の記事
カテゴリ
読んだ・国内の小説(759) |
読んだ・小説以外(584) |
読んだ・海外の小説(1470) |
my favorite things(4) |
食べた(830) |
おうちで食べた(77) |
観た(107) |
聴いた(3) |
つぶやいた(918) |
月別の読んだ本まとめ(144) |
著者別インデックス(0) |
最新の投稿
最新のコメント
読書ログ/7月15日(火)のつぶやき |
松村順/マルグリット・ユルスナール、『黒の過程』 |
りなっこ/2月25日(火)のつぶやき |
すけさん/2月25日(火)のつぶやき |
りなっこ/松浦理英子さん、『奇貨』 |
陽佑/松浦理英子さん、『奇貨』 |
りなっこ/マリオ・バルガス=リョサ、『アンデスのリトゥーマ』 |
モーラ/マリオ・バルガス=リョサ、『アンデスのリトゥーマ』 |
りなっこ/8月に読んだ本 |
きし/8月に読んだ本 |
最新のトラックバック
〈お気に入りのリンク〉
goo
最初はgoo |
待宵草子
海明さん |
ひまわり堂 本棚とその周辺
ひまわり堂さん |
学生さんの呟き
琴子さん |
☆GREEN HEART☆
ことはさん |
ゆっくりと世界が沈む水辺で
きしさん |
浅草文庫亭
showさん |
麦子さんといっしょ
麦子さん |
硝子陽、しゅすおり
別館 |
プロフィール
goo ID | |
rinakko_may![]() |
|
性別 | |
都道府県 | |
自己紹介 | |
夫と気ままな二人暮らしです。 |
検索
![rinakkoの最近読んだ本](http://book.akahoshitakuya.com/bp_image/640/4839.jpg)
gooおすすめリンク
![]() |
URLをメールで送信する |
(for PC & MOBILE) |
![]() |
![]() |
4月15日
毬矢まりえ/森山恵『レディ・ムラサキのティーパーティ らせん訳「源氏物語」』を読んだ。
とても素晴らしかった。 まず、〈らせん訳〉とは何ぞや…。それは、A・ウェイリーが成した『源氏物語』の英語版から日本語に訳す〈戻し訳〉が、多層的時間空間を巻き込んでらせん状になる(直線的な翻訳ではない)ことから名づけられた。
例えば、光源氏の“光”がシャイニングという単語に置き換わったとき、光源氏のこの世を越えた神々しさが、いつか月に帰るかぐや姫と同様なものとして伝わってくる(だから彼の色好みはゼウスのそれに近い、とか)。
源氏物語の重層性(和歌の本歌取りや歴史書への言及など)に共鳴させるように、A・ウェイリー版ではシェイクスピア詩の引用や聖書的語彙が使われている、という話。
全12章のうちの2章が末摘花(サフラン姫)に割かれているのにも感嘆したし、内容も頗る興味深かった(末摘花はミス・ハヴィシャムで、眠りの森の美女で…)。
他にもプルースト『失われた時を求めて』との時空を超えた響き合い…などなど。著者姉妹の話に胸を打たれ、面白くてわくわくする一冊だった。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )