会計スキル・USCPA

会計はビジネスの共通語。一緒に勉強しましょ。

ハーレクイン 不況知らず

2009-04-18 06:42:32 | 生活
ハーレクインって読んだことないんですが、日本でもコマーシャルをやってたりしてますな。どんな世界か、ちょっと・・・、なんですが、

Love Story: Romance Novel Continues to Sell in Down Economy

ハーレクインはカナダの会社で、もうできて60年も経っているんだそうで、

This year, Harlequin Enterprises, the world's leading romance publisher, is celebrating 60 years of "pure reading pleasure," and doing it in style. The company, based near Toronto, had fourth quarter earnings up 32 percent from a year ago.

第4四半期は前年比32%も利益が伸びたんだそうで。ウーン、スゴイです。

Donna Hayes, Harlequin CEO, said they sell about 130 million books a year and put out around 1,200 titles.

1年間に1億3千万冊。1200タイトル。はあ。

the must-have in the formula is that you must have a happy ending. Trials and tribulations as you date and break up, argue or all those things, but at the end you are going to be together with the love of your life and you are going to feel really good about it. So that's the key and that's why people love to read our books."

決まった公式があるそうで、ハッピーエンドであること。ハリウッドみたいですがね。pure reading pleasureを追求するには後味が良い必要があるんですな。デートでひどい目にあったり、別れたり、ケンカしたりがあっても、最後は結ばれて気持ちよくなる。これが人気の秘訣。

What could be better in tough times? It helps that the books are just $5 each.

この不景気に何で成長する?  一冊たった5$というのも理由かも。

Harlequin says its readers span all ages, all economic groups ... almost everyone. Except for men.

ハーレクインはどの世代にも、どの階層にも読まれてるが、男性には人気が無い。

Hayes said she isn't interested in going after the male demographic.

男性マーケットには興味ない。

"I think one of the things that makes companies really successful is knowing what they are good at and sticking to that," she said. "Because guys are not as interested in relationships as women. Women are obsessed with relationships.

ハーレクインが何に優れているか理解していて、その点にこだわっていることが成功の理由。男性は女性ほど人間関係に関心を持たない。女性は本当に関係にこだわるのので・

But, Hayes said, if men did read the books, they could learn "how women think."

でも、男性がこれを読めば、女性がどう考えるか、について学ぶことはできます。


ウーンそういう読み方もあるか。

Harlequin has other tricks up its romantic sleeve, because, despite what they say, people do judge a book by its cover.

ハーレクインは本のカバーにも工夫をしていて、

They put an enormous amount of work and thought into the cover art, from what the models are wearing to how much they are wearing. It's a message to potential customers that this novel will be, as creative director Deborah Peterson says, a "good, romantic, sexy read."

モデルが何を着るか、どれだけ着せるか、表紙に対してはものすごい努力を払う。表紙は買い手に対して、この小説が、できが良くて、ロマンチックで、セクシーだというメッセージになる。

まあ、なかなか、そういわれても手にとる気持ちにはなりませんがねえ。女性にはいいんですかな。日本には少女マンガという立派なカテゴリーがあるんですが、マーケットは重なるんですかね。違うような気もしますな。

日本は30周年なんですね。

ハーレクイン 日本法人


最新の画像もっと見る

コメントを投稿