ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

不満を言ってみましょう

2007-07-31 | ラジオ講座入門編
  사용하지 않았는데 더러워요.
   (使用していないのに<←使用しなかったのに>、汚れています。)
  네? 어디가 더럽지요?
   (え? どこが汚れているんですか?)

♪文法
①ㅂ不規則活用
 ・語幹末がㅂパッチmで終わる用言の活用は、不規則に活用する場合が多い。
 ・ㅂパッチm語幹の後に으語尾と어語尾が続くと、ㅂ→우に変化する。
 <規則>
     입다(着る) : +으면→입으면    +어→입어
 <不規則>
     더럽다(汚い) : +으면→더러우면    +어→더러워
 ・돕다(手伝う)と곱다(きれいだ)のみ、어語尾が付くとㅂ→오に変化する。
     돕다(手伝う) : +으면→도우면    +어→도와

    ex. 즐거운 여행 되세요!
       (楽しい旅行になられますように!)
       정말 고마웠어요.
       (本当にありがとうございました。)
       저를 좀 도와 주세요.
       (私をちょっと手伝ってください。)
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

* memo *
ㅂ語幹で規則活用の用言
  씹다:噛む    잡다:つかむ    접다:折りたたむ    업다:背負う
  뽑다:引き抜く、選ぶ    곱다:かじかむ    굽다:曲がる  etc
※곱다(きれいだ)、굽다(焼く)は不規則活用

可能かどうかを尋ねてみましょう

2007-07-30 | ラジオ講座入門編
  이 구두 바꿀 수 있어요?
   (この靴、取り替えられますか?)
  사용하셨으면 바꿀 수 없어요.
   (ご使用になられたら取り替えられません。)

♪単語
구두:靴    바꾸다:替える、換える    사용【使用】하다:使用する
-(으)면:~たら、れば、なら ⇒参考
피아노를 치다:ピアノを弾く    사진【写真】을 찍다:写真を撮る
스키를 타다:スキーをする

♪文法
①-(으)ㄹ 수 있다 : 「~できる、られる」  (可能表現)
 ・何らかの行動ができる状態にあるか、あた能力があってその行動が可能である
  ことを表現するときに用いる。
    ex. 잔돈을 일본 돈으로 받을 수 있어요?
       (おつりを日本のお金でもらえますか?)
       일본어는 조금 할 수 있어요.
       (日本語は少し話せます。)

②-(으)ㄹ 수 없다 : 「~できない、られない」  (不可能の表現)
 ・何らかの行動ができない状態にあることを表現するときに用いる。
    ex. 전화 번호를 모르면 찾을 수 없어요.
       (電話番号がわからなければ探せません。)
       패스포트가 없으면 환전할 수 없어요. 
       (パスポートがなければ両替できません。)
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

16歳の子と結婚したんですって?

2007-07-28 | ラジオ講座応用編
■□映画の中の表現■□■
1)열여섯 살짜리  「16歳の子」
      -짜리:金額や数量を表す語の後に付いて「~に値するのも、~ほどの」
  ・저 10층짜리 건물이 우리 회사입니다.
   (あの10階建てのビルがうちの会社です。)
  ・그 가게는 100엔짜리 물건만 팔아요.
   (その店は100円の物だけを売っています。)

2)결혼했다면서요?  「結婚したんですって?」
     -다면서요?:~するんですって?
           ・・・すでに知っていることや伝聞したことを確認する時に用いられる。
  ・지금 상영중인 영화 아주 잘됐다면서요?
   (いま上映しているの、とてもいい映画なんですってね。)
  ・선생님 제자가 태국에 산다면서요?
   (先生の教え子がタイに住んでいるんですって?)

3)잘생긴 연예인  「イケメンの芸能人」
  잘생기다:容貌がすぐれている、ハンサムだ ・・・主に男性に使う。
       ⇔못생기다:不器量だ、不細工だ

  ・결혼 상대로는 잘생기고 못생긴 거보다 성격이 중요해요.
   (結婚相手としては容貌より性格が大事です。)
  ・남자 친구는 어떻게 생겼어?
   (ボーイフレンドはどんな顔なの?)
   -아주 못생겼어.
    (すごく不細工よ。)

□■単語□■□
교생【教生】:教育実習生(교육 실습생の略)   
유부남【有婦男】:妻のいる男性⇔유부녀【有夫女】:夫のいる女性
바로:まさに、ほかならない    어쩔 수 없다:しかたない、どうしようもない
편【便】찮으시다:お加減が悪い    들어 드리다:聞き入れて差し上げる
뜻:意志    여전【如前】히:相変わらず    연예인【演芸人】:芸能人
멋지다:格好いい    환장하다:気がおかしくなる、目がない(俗語)
                           ≪NHKラジオハングル講座7月号より≫

食卓の脚、曲がってない?

2007-07-27 | ラジオ講座応用編
■□映画の中の表現■□■
1)상다리었어?  「食卓の脚、曲がってない?」
  상다리가 휘다 ・・・ごちそうがいっぱい並べられている様子を表す。
  ・상다리 부러지겠다!
   (膳の脚が折れそうだ!)
  ・상다리가 휘도록 음식을 차렸어요.
   (膳の脚が曲がるほどご馳走を用意したんです。)

2)그런 말 하면   「そんなこと言っちゃいけないよ」
         主に못쓰다(~してはいけない)の形で用いられ、쓰다は反語的な意味。
         目上の人には使わないほうが良い。

  ・동생을 못살게 굴면 못써.
   (弟をいじめたらいけないよ。)
  ・어른한테 반말을 하면 겠어?
   (年上にタメ口で話しちゃいけないだろう?)

3)떨어지  「なくなったら」
  떨어지다:落ちる、下がる and (使い切って)なくなる、品切れになる、尽きる
  ・벌써 용돈이 떨어지면 어떻게 해?
   (もう小遣いがなくなるとはどういうことだ!)
  ・정이 떨어졌어요.
   (愛想が尽きました。)

□■単語□■□
차리다:(飲食物などを)用意して調える    
진수성찬【珍羞盛饌】:ごちそう、豪華な食事
어딨었길래:どこにいて(어디 있었릴래の縮約形)
-길래:~なので、~だからといって    얻어 먹다:もらって食べる、おごってもらう
워낙에:なにしろ    섭섭하다:心寂しい、恨めしい    영양실조【栄養失調】
돼 봐라:なってみなさい    챙겨 먹다:膳立てをして食べる(=챙기다+먹다)
갖다 주다:持ってきてあげる、持ってきてくれる
                           ≪NHKラジオハングル講座7月号より≫

値段の交渉をしてみましょう

2007-07-26 | ラジオ講座入門編
점원 : 어서 오세요.
야마다 : 저, 여행 가방 있어요?
점원 : 네, 이쪽에서 골라 보세요.
야마다 : 이 가방 다른 색 없어요?
점원 : 손님, 죄송해요.
      (お客様、申し訳ございません。)
      지금 이것밖에 없는데요.
야마다 : 그럼 좀 싸게 해 주세요.
        (じゃあ、ちょっとまけてください。)
점원 : 네?  안 비싼데・・・
          (<値段が>高くないですが)
      그럼, 만 원만 깎아 드릴게요.

♪単語
손님:お客様    죄송【罪悚】하다:申し訳ない
-어 주다:~てくれる、てあげる
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

値引きを頼んでみましょう

2007-07-25 | ラジオ講座入門編
  값이 너무 비싼데 싸게 안 돼요?
   (値段が高すぎるけど、安くできませんか?)
  조금 깎아 드릴게요.
   (少し安くいたしますね。)

♪単語
값:値段    비싸다:(値段が)高い    싸다:安い    
-게:~く ⇒参考    조금:少し、少々 
-어 드리다:~(連用)て差し上げる、いたす

♪文法
①-(으)ㄴ데 : 「~だが、けど、けれども、のに」
 ・断定を避けて婉曲に表現するときや、後で述べる事柄の前提を示すとき、
  逆接の意を表すときに用いる語尾。
 ・形容詞と指定詞の語幹に付く。
    ex. 이건 너무 작은데요.
       (これは小さすぎますが。)
       사전을 사고 싶은데 어디로 가면 되지요?
       (辞書を買いたいけど、どこへ行けばいいでしょうか?)
       저는 일본 시람인데요.
       (私は日本人ですが。)

②-(으)ㄹ게(요) : 「~(し)ますね・ますよ」  (約束表現)
 ・[ㄹ께요]と発音 ・・・ 語尾の(으)ㄹに続く平音は濃音化する。
 ・相手に対して(これから)約束する意味を表す文末表現。
 ・-(으)ㄹはまだ確定されていない事柄を表すときに用いる語尾。
  推量、意志、約束などを示す表現で用いられる。
 ・ややくだけた表現なので、かしこまった表現には-겠습니다を用いる。
    ex. 돈은 만 원만 받을게요.
       (お金は1万ウォンだけもらいますね。)
       회사 앞에서 기다릴게요.
       (会社の前で待っていますね。)
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

ほかの商品を選んでみましょう

2007-07-24 | ラジオ講座入門編
  이 가방 다른 색 없어요?
   (この鞄、他の色ありませんか?)
  지금 이것밖에는데요.
   (今、これしかありませんが。)

♪単語
다르다 :異なる、違う    색【色】    지금【只今】:今

♪文法
①-밖에 : 「~しか」 (助詞)
 ・特定の事柄・条件だけを取り上げて、それ以外のものを全て否定する意味を表す助詞。
 ・後には必ず否定文が続く。
    ex. 돈이 만 원밖에 없어요.
       (お金が1万ウォンしかありません。)
※-밖에と-만の違い
  밖에「しか」・・・ 「これのみで、他は対象外」の意味。後ろには否定文が続く。
  만「だけ」・・・ 「多くの中でこれのみ」の意味。後ろには肯定文が続く。
  「~だけしか」(-만밖에)は使わない。
    ex. 다른 사람은 다 아는데 저만 모릅니다.
       (他の人はみんな知ってるのに、私だけ知りません。)

②-는데 : 「~だが、けど、けれども、のに」
 ・断定を避けて婉曲に表現するときや、逆接の意味を表すときに用いる語尾。
 ・動詞と存在詞の語幹に付く。
 ・-었と-겠の後では品詞に関係なく付く。
    ex. 여기서는 일본 돈을 안 받는데요.
       (ここでは日本のお金を使えないんですけど。<←受け取らないんですけど>)
       잔돈이 없는데요.
       (小銭がないんですが。)
       전에는 비쌌는데 지금은 안 비싸요.
       (以前は<値段が>高かったけど、今は高くありません。)
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

商品をさがしてみましょう

2007-07-23 | ラジオ講座入門編
  여행 가방 있어요?
   (旅行<用の>かばん、ありますか?)
  네, 이쪽에서 골라 보세요.
   (はい、こちらで選んでみてください。)

♪文法
①르不規則活用(ㄹ添加規則)
 ・르で終わる用言の活用は으不規則活用と同じく活用するが、 르の前の音節の
  パッチmにㄹが添加され、[ㄹㄹ]のパターンとなる。
     부르다(呼ぶ、歌う)+ 어語尾 → 불러
     고르다(選ぶ) + 어語尾 → 골라

  ex. 무슨 노래를 부르셨어요?   -일본 노래를 불렀어요.
     (何の歌を歌われましたか?  -日本の歌を歌いました。)
     일본말 아세요?              -아니요, 몰라요.
     (日本語、おわかりになりますか?  -いいえ、わかりません。)
     값이 또 올랐어요?
     (値段がまた上がりましたか?)
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

* memo *
르語幹の中には르変則活用しないものある。
  으変則活用 ・・・ 치르다:支払う    따르다:従う
             들르다:立ち寄る     다다르다:到達する
  러変則活用 ・・・ 푸르다:青い    노르다:黄色い
             누르다:黄色い(「押す」は르変則)
             이르다:至る(「早い」は르変則)

敬語は使わないでください

2007-07-21 | ラジオ講座応用編

■□映画の中の表現■□■
1)말 놓으세요.  「敬語は使わないでください」
 ・・・目上の人から敬語で言われたときに使う表現。
  ・말씀 낮추세요.
   (言葉づかいをぞんざいにしてください。)
  ・우리 이제부터 반말로 하자.  ・・・同年輩で親しくなったら
   (我々これからためぐちで話そう。)

2)어울리기는요.  「お似合いだなんて」
     -기는요:~だなんて、~なものですか
        ・・・相手の意見に同意しないときに使われ、場合によっては謙遜や否定の意味になる。
  ・여름에 어디 놀러 갔어요?
   (夏、どこか遊びに行きましたか。)
   -놀러 가기는요.  집에서 일만 했는걸요.
    (遊びに行くなんて。 家で仕事ばかりしてました。)
  ・영어를 잘하시네요.
   (英語がお上手ですね。)
   -잘하기는요.  아직 멀었어요.
    (上手だなんて。 まだまだですよ。)

3)못살게 굴잖아.  「いじめるじゃない」
  못살다(やりきれない、我慢ならない)+게(~ように)+굴다(ふるまう)
  못살게 굴다:いじめる

  ・이웃집이 시끄러워서 못살겠어.
   (隣の家がうるさくてたまらない。)
  ・아주 건방지게 어요.
   (とても生意気にふるまっています。)

□■単語□■□
취【酔】하다:酔う    자주:たびたび    친【親】하게 지내다:親しくつきあう
선밴데:先輩なのに(선배【先輩】인데の縮約形)
놀리지 마세요:からかわないでください    가만히:じっと、よく
원수지간【怨讐之間】:犬猿の仲    맨날:いつも、毎日のように
때리다:たたく、殴る    -당【当】하다:迷惑・被害などをこうむる
원래【元来】:もともと    뽀뽀하다:チューする 
                           ≪NHKラジオハングル講座7月号より≫


何を言ってるんですか

2007-07-20 | ラジオ講座応用編
■□映画の中の表現■□■
1)잘해 줘 가지구(=고)  「よくしてくれて」
    -아/어 가지구(=고):~して、~ので
                  ・・・「-아서/어서」とほぼ同じ意味
  ・길에서 우연히 사촌 누나를 만났어요. 그래 가지구・・・
   (道で偶然に従姉に会ったんです。それで・・・)
  ・아침에 늦게 일어나 가지구 시간이 없어 가지구 밥도 못 먹었어요.
   (朝遅く起きたので、時間がなくて、ご飯も食べられなかったんです。)

2)놀 왔어요  「遊んできました」
  -다(=다가): ~していて
          ・・・継続していた状態や動作が中断し、次の動作に移ることを表す。
  ・도서관에서 공부하 왔어요.
   (図書館で勉強してきました。)
  ・음악을 듣 친구 생각이 나서 편지를 썼어요.
   (音楽を聴いていて、友達を思い出して手紙を書きました。)

3)무슨 소리예요?  「何を言ってるんですか」
     소리:音、声、意見、話、言葉、
                  ↑の場合、말でも同じ意味
  ・쓸데없는 소리 하지 말아요.
   (くだらないこと言わないでよ。)
  ・우리 딸은 어디 가나 예쁘다는 소리를 들어요.
   (うちの娘はどこへ行ってもきれいだと言われます。)

□■単語□■□
댕겨오다=다녀오다:行ってくる    잘해 주다:大切にしてくれる
다행【多幸】이다:よかった、幸いだ    애끼다=아끼다:大切にする
결실【結実】을 보도록 하다:実を結ぶようにする   
-서방【書房】:姻戚間で目下の男性に対する呼称(姓に付ける)
얼굴색【-色】:顔色、血色    증말로=정말로:本当に
한 쌍【双】:1組、カップル    어여=어서:早く、さあ
-아/어 놨다니까:~しておいたそうだから(-아/어 놓았다고 하니까の縮約形)
건너가다:(向こうに)渡る    새신랑【-新郎】:花婿、新郎
손주=손자【孫子】:孫
                           ≪NHKラジオハングル講座7月号より≫