* 文法 *
-다랗다 : 《形容詞の語幹に付いて》「やや」「非常に」というニュアンスを付け加える
ex. 커다랗다(非常に大きい) 기다랗다(思ったより長い)
높다랗다(非常に高い) 가느다랗다(ほっそりとしている)
굵다랗다(非常に太い、大粒だ)
-는/ㄴ 담 : (どうして)~なのか
※「-단 말인가」の縮約形で、話し言葉
独り言としてつぶやくときに使う。
ex. 김 선생님에게 갑자기 무슨 일이라도 생기신 것 아닐까요?
(キム先生に急に何かあったのではないでしょうか。)
글쎄, 연락도 없이 왜 이리 늦는담.
(さあ、連絡もなくどうしてこんなに遅れているのか。)
* ことば *
・모금 : 《固有数詞について》一飲み、一口
・・・(水・酒などの)口を満たす程度の分量を表す
・구태여 : 《否定文中で用いられたり、反語的に用いられて》わざわざ、強いて
・발등의 불을 끄다 : 身辺に迫った危機をかわす
・일구이언【一句二言】 : 二枚舌
* 表現 *
-었을 뿐 -고 말다 : ~しただけで ~してしまう
ex. 밤새도록 이야기를 나누시더니 결론이 났나요?
(夜通し意見を交わしていたけれども、結論は出ましたか。)
빙빙 겉도는 이야기만 했을 뿐 결론에는 도달하지 못하고 말았어요.
겉돌다:(理論・行動・機械などが)空回りする
(ぐるぐる話が空回りしただけで、結論には達することができませんでした。)
>>「結論には達しないで終わってしまった」というニュアンスですね。
-(으)면 -(으)려 들다 : ~すると/~だと ~しようとする
ex. 제가 사람이 너무 물러 보이나 봐요.
무르다:(体・心などが)弱い
(私はとても人が善く見えるようです。)
너무 잘 해주면 만만히 보고 머리 꼭대기까지 기어오르려 드니까
기어오르다:윗사람에게 예의를 저버리고 버릇없이 굴다.
적당한 선까지만 잘 해 주세요.
(あまり良くしてあげると甘く見てつけあがるから
適当なところまでにしてください。)
>>こっちも「甘く見てつけあがろうとするから」という感じ。
* 文法 *
-었건만 : ~したけれども、~したにもかかわらず
ex. 엄마, 그 사람과 도저히 한솥밥 먹고 살 수 없어서 도장 찍었어요.
<比喩的に>(同じ釜の飯の意で)生活を共にすること
(お母さん、あの人とはとても一緒に暮らせないからハンコを押しました。)
이 에미가 그토록 말렸건만 결국 이혼했단 말이지?
それほど、そのように、あれほど
(お母さんがあれだけ止めたのに結局離婚したということだね。)
-자꾸나 : ~(し)ようよ
※헤라体勧誘形の意味に親近感を加える。
話し言葉でよく用いられる。
ex. 이번에는 민수의 소원을 들어주자꾸나.
(今回はミンスの願いを聞いてあげようよ。)
네 말대로 한번 해 보자꾸나.
(君の言うとおりに一度やってみようよ。)
* ことば *
만수무강【萬壽無疆 】 : 寿命が永遠なること
・・・ 目上の人の健康を祈るときに用いられる
* 表現 *
-기에 온 힘을 기울이다 : ~するのに全力を傾ける
ex. 그 새댁이 아직도 움식을 잘 못하나요?
새색시(新妻)の丁寧語
(あの新婚の奥さんはまだ料理が上手くないですか?)
아니오. 많이 좋아졌어요.
(いいえ。 ずいぶん上手になりました。)
결혼 이후 줄곧 음식손씨 익히기에 온 힘을 기울이고 있거든요.
絶えず、ずっと 익히다:身につける、習う
(結婚してからずっと、料理の腕をあげるのに全力を傾けているんですよ。)
-가 -(이)니 만큼 : ~が~なだけに
ex. 이번 사건이 발생했을 당시 현장에 목격자는 없었나요?
(今回の事件が発生した当時、現場に目撃者はいなかったですか。)
시간이 시간이니 만큼 그 곳에는 아무도 없었습니다.
(時間が時間なだけに、そこには誰もいませんでした。)
시대가 시대니 만큼(時代が時代なだけに)
장소가 장소니 만큼(場所が場所なだけに) etc...
* ことば *
・아울러 : 合わせて、ともに
・좀처럼 : 《否定表現とともに用いられて》なかなか~しない、めったに~しない
・불철주야【不撤晝夜】 : 昼夜を分けないこと
・-(으)려고 들다 : ~しようとする
* 文法 *
-(으)리다 : ①~しましょう、~するつもりです ・・・自分の積極的な意志を表す
②~でしょう(よ) ・・・相手に警告したり推量したりすることを表す
ex. 그럼 이제부터 솔직히 다 말하리다.
(じゃあ、今から率直に言いましょう。)
내일이면 그가 오리다.
(明日なら彼が来るでしょう。)
* 表現 *
-(으)로 해서 가다/오다 : ~を通って、経て 行く/来る
ある地点を経由したり、通過することを表す。
ex. 부산으로 해서 목포에 갔다.
(釜山を通って木浦へ行った。)
* ことば *
・-(으)ㄹ 즈음에 : ~に臨んで、~に際して (즈음:ころ、際)
・나무랄 데 없다 : 非の打ち所が無い (나무라다:けなす、あらをさがす)
* 文法 *
-느니 : ~するより(は)
※앞 절을 선택하기보다는 뒤 절의 사태를 선택함을 나타내는 연결 어미.
조사 ‘보다’가 붙을 수 있다.
ex. 아니! 그 많은 일을 혼자서 다 하십니까?
(ええっ! そのたくさんの仕事を一人で全部したんですか?)
손발이 맞지 않는 사람과 일하느니
차라리 저 손자 하는 게 속이 편해서요.
(歩調が合わない人と仕事するより
むしろ自分一人でする方が気楽だからです。)
* 表現 *
지금 때가 어느 때라고 : 今がいつの時代だと思って
※어떤 일을 하기에는 시대나 상황이 맞지 않음을 나타내는 말.
ex. 남자들이 부엌에 들어가는 것은 있을 수 없는 일이지요?
(男の人たちが台所にはいることはあり得ないですよね。)
지금 때가 어느 때라고 그런 낡은 생각을 하지요?
(今がいつの時代だと思って、そんな古い考えをしてるんですか。)
* ことば *
・시치미를 뚝 떼다 : ぬけぬけとしらをきる
・물이 들다 : 染まる、感化される
* 文法 *
-(으)면 몰라도 : ~だったらともかく、~ならいざ知らず
※主節の内容を強く表現するが、前節と同じ条件では例外があることを弱く付加する。
ex. 야, 이 찌개 얼큰하게 생겨다. 맛 좀 볼까?
(辛くて口の中が)ひりひりする
(ねえ、このチゲすごく辛そう。 味見しようか?)
매운 음식에 익숙하면 몰라도 안 그러면 너무 매워서 입도 못 댈 걸.
(辛い食べ物に慣れているならともかく
そうでなければ、あまりに辛くて口もつけられないでしょう。)
* ことば *
금융실명제【金融實名制】 : 은행 예금이나 증권 투자 따위 금융 거래를 할 때에
실제 명의로 하여야 하며, 가명이나 무기명 거래는 인정하지 않는 제도.
금융 거래의 정상화와 합리적 과세 기반을 마련하기 위한 것이다.
다혈질【多血質】 : 감정의 움직임이 빨라서 자극에 민감하고 곧 흥분되나
오래가지 아니하며, 성급하고 인내력이 부족한 기질.
오래가다:長続きする
* 文法 *
-(으)ㄹ 바에야 : (どうせ)~するのなら
ex. 이왕 갈 바에야 빨리 출발하지 뭘 그렇게 꾸물대는지 모르겠네.
=이왕에:せっかく、どうせ ぐずぐずするようす
(どうせ行くのなら早く出発したら。
何をそんなにぐずぐずしてるのか分からない。)
그 사람하고 결혼할 바에야 차라리 혼자 살겠어요.
(その人と結婚するくらいなら、いっそ一人で暮らします。)
-는다 치만 : ~だとしても
ex. 우리야 참는다 치지만,
여행을 못 가게 되었다고 아이들이 야단일 텐데.
(私たちは我慢するとしても、
旅行に行けなくなったと子供たちが大騒ぎだろうに。)
* 表現 *
-기나 한 것처럼 : ~(でも)したかのように
ex. 그 두 친구가 이젠 화해를 했겠지요?
(その二人の友達はもう和解したでしょうね。)
웬걸요. 외나무 다리에서 원수가 만나기나 한 것처럼
서로 노려보고 있던 걸요.
노려보다:にらむ、にらみつける
(とんでもないです。一本橋で仇敵が出会ったかのように
お互いに睨みあっていましたよ。)
* 文法 *
-(으)ㄴ들 : ~だって、~だとしても 〔譲歩・反問〕
ex. 그 사람이 화를 내는 건 처음 봤대.
(あの人が怒るのを初めて見たって。)
아무리 마음이 착한 사람인들 그런 대접을 어떻게 참을 수 이겠어?
(いくらいい人だって、そんな扱いは我慢できないよ。)
-(이)ㄹ랑 : ①~こそ(だけ)は、(特に)~は、~なんかは
②《助詞-에、-에서などに付いて》~は
※強調を表す
ex. 다이어트하느라고 어제부터 한 끼도 먹지 않았어.
(ダイエットのために昨日から一食も食べてないの。)
간강에 백해무익한 그런 방법일랑 집어 치우고
【百害無益】 途中でやめる
좀 더 규칙적이고 과학적인 다이어트를 시도해 봐.
(健康に百害あって一利なしのそんな方法は止めて
もう少し規則的で科学的なダイエットをやってみなさい。)
여기에설랑 선물만 사고 우리들 것은 시장에서 사자.
(ここではプレゼントだけ買って、私たちのものは市場で買いましょう。)
* ことば *
부자는 망해도 삼 년 먹을 것이 있다 : 金持ちは滅んでも3年は食べられる。
(金持ちは落ちぶれてもしばらくは暮らせる。)
* 文法 *
-다네 : ~なんだよ
※壮年の友人同士、または大人が目下の成人に対して用いる等称の終結語尾
ex. 요즘은 나이가 많아서 그런지 젊은 아이들의 행동이 영 탐탁치 않다네.
탐탁하다:好ましい、気に入ってる
(最近は年をとったからか、若い者の行動が全く気に入らないんだよ。)
-게나 : ~しろよ、~しなよ 〔命令〕
※等称の終結語尾
-게よりも親密感がある。
ex. 내가 그쪽 지리가 어두워서 그러니 자네가 이쪽으로 와 주게나.
(私はそちらの地理に疎いから、君がこっちに来てくれよ。)
-세나 : ~しよう 〔勧誘〕
※等称の終結語尾
ex. 여보게 친구들, 일은 그만하고 술이나 한잔 하세나.
(ねえ、仕事は止めて酒でも一杯やろうよ。)
* ことば *
・죽마고우【竹馬故友】 : 竹馬の友
・훌쩍 : ふらりと、ふらっと (急に出かけたりするようす)
・흠뻑 : ①びっしょり、びしょびしょ ②十分に、たっぷり