-아/어(도) 싸다 : (罰などを)~ても当たり前だ、当然だ
ex. 그렇다면 비난을 받아도 싸.
(それなら非難されても当然だ。)
공부 안 했으니까 시험에 떨어져도 싸네.
(勉強しなかったから試験に落ちるのも当然だね。)
(値段が)安いという「싸다」に 、こういう意味もあったのですね。
でも、 こちらによると「安い」の方が後から生じたようです。
-(으)려야 : ~しようとしても
-려고 해도の協調形
ex. 참으려야 도저히 못 참겠다.
(こらえようとしても到底こらえなれない。)
아무리 숨기려야 진실은 숨길 수가 없더군.
(いくら隠そうとしても真実は隠せなかったよ。)
会話では「-(으)ㄹ래야」と言うこともあるみたいですが、正式には誤用らしいです。⇒参考
ex. 너무 매워서 먹을래야 먹을 수가 없네요.
(あまりに辛くて食べようにも食べられないです。)
名詞+쯤이야 : ~くらいは
ex. 그런 일쯤이야 누워서 떡 먹기죠.
(そのくらいは朝飯前ですよ。)
인터넷 검색쯤이야 누구나 할 수 있죠.
(ネット検索くらい誰でもできますよ。)
↑数日前のレベルアップ講座に出てきた表現です。
きょうで今回のシリーズは終了!
来月4日からはオ・ヘギョン先生の「違いを楽しむコニュニケーション術」が始まります。
-(으)ㄹ 법하다 : ~(し)そうだ、~らしい 〔推量〕
※「법」はある事実から推測して当然であるか、すでに習慣になっていることを表すので
それに合う状況にのみ使う。
ex. 가능성이 있을 법한 이야기다.
(可能性のありそうな話だ。)
그럴 법한 일이다.
(もっともらしいことだ。)
連体形+바에야/바에는 : (どうせ)~するなら、~するからには
ex. 이왕 살 물건일 바에야 값싸고 품질이 좋은 것을 골라야지.
(どうせ買う物なら、安くて品質のよい物を選ばなきゃ。)
할 바에야 힘껏 하게.
(やるからには力ちからいっぱいやりたまえ。)
말을 꺼낸 바에야 물러설 수 없다.
(言い出したからには後に引けない。)
-기를 잘했다 : ~(し)てよかった
ex. 역시 잘 아는 사람한테 물어보기를 잘했어요.
(やはりよく知っている人に聞いてみてよかったです。)
오늘 여기 오기를 잘했어요.
(今日ここに来てよかったです。)
-를/을 설치다 : ~しそびれる
※필요한 정도에 미치지 못한 채로 그만두다.
ex. 어젯밤 잠을 설쳐 몸이 좋지 않다.
(昨晩寝そびれて体の具合が悪い。)
아침 밥을 설쳤더니 벌써 배가 고프다.
(朝ごはんを食いはぐれたので、もうお腹がすいてきた。)
連体形+듯 말 듯 하다 : ~ようでもあり~ないようでもある
ex. 그는 들릴 듯 말 듯한 소리로 말했다.
(彼は聞こえるか聞こえないくらいの声で話した。)
비가 올 듯 말 듯한 날씨다.
(雨が降るような降らないような天気だ。)
영주는 나한테 유감이 있는지 본 듯 만 듯 하더라.
(ヨンジュは私に不満があるのか、見て見ぬふりをしてたよ。)
-(으)마 : ~する(ぜ)、~してやろう
※下称の終結語尾で約束を表す。
ex. 선준이 내일 아침에 돌아오마고 했기 때문에 그가 없는 걸 알고 있었지만,
막상 어두운 방을 접하니 쓸쓸했다.
(ソンジュンは明朝戻ってくると言っていたので、彼がいないことはわかっていたが、
実際に暗い部屋を見ると寂しかった。)
내가 해 주마.
(俺がしてやるよ。)
청소는 내가 맡으마.
(掃除は私がするよ。)
動詞の連用形+버릇하다 : ~し慣れる、~しつける
※あることが習慣になることを表す。
ex. 늦게 자 버릇하면 건강에 해로워.
(夜更かしが習慣になると体に悪い。)
반주를 해 버릇하여 습관이 됐다.
(晩酌をやりつけて習慣になった。)