ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

敬語は使わないでください

2007-07-21 | ラジオ講座応用編

■□映画の中の表現■□■
1)말 놓으세요.  「敬語は使わないでください」
 ・・・目上の人から敬語で言われたときに使う表現。
  ・말씀 낮추세요.
   (言葉づかいをぞんざいにしてください。)
  ・우리 이제부터 반말로 하자.  ・・・同年輩で親しくなったら
   (我々これからためぐちで話そう。)

2)어울리기는요.  「お似合いだなんて」
     -기는요:~だなんて、~なものですか
        ・・・相手の意見に同意しないときに使われ、場合によっては謙遜や否定の意味になる。
  ・여름에 어디 놀러 갔어요?
   (夏、どこか遊びに行きましたか。)
   -놀러 가기는요.  집에서 일만 했는걸요.
    (遊びに行くなんて。 家で仕事ばかりしてました。)
  ・영어를 잘하시네요.
   (英語がお上手ですね。)
   -잘하기는요.  아직 멀었어요.
    (上手だなんて。 まだまだですよ。)

3)못살게 굴잖아.  「いじめるじゃない」
  못살다(やりきれない、我慢ならない)+게(~ように)+굴다(ふるまう)
  못살게 굴다:いじめる

  ・이웃집이 시끄러워서 못살겠어.
   (隣の家がうるさくてたまらない。)
  ・아주 건방지게 어요.
   (とても生意気にふるまっています。)

□■単語□■□
취【酔】하다:酔う    자주:たびたび    친【親】하게 지내다:親しくつきあう
선밴데:先輩なのに(선배【先輩】인데の縮約形)
놀리지 마세요:からかわないでください    가만히:じっと、よく
원수지간【怨讐之間】:犬猿の仲    맨날:いつも、毎日のように
때리다:たたく、殴る    -당【当】하다:迷惑・被害などをこうむる
원래【元来】:もともと    뽀뽀하다:チューする 
                           ≪NHKラジオハングル講座7月号より≫


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。