ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

服を買ってみましょう

2007-07-19 | ラジオ講座入門編
점원 : 어서 오세요.  뭘 찾으세요?
      (いらっしゃいませ)
야마다 : 저, 남자 한복 있어요?
점원 : 무슨 색을 원하세요?
야마다 : 바지는 파란색, 저고리는 노란색요.
점원 : 이거 한번 입어 보세요.
             (着てみてください)
야마다 : 이거 너무 커요.
점원 : 그럼, 더 작은 거 드릴까요?
야마다 : 어? 이건 좀 작아요.
점원 : 아니요, 그렇게 작지 않아요.

♪単語
어서:ようこそ、早く    남자【男子】:男性    원【願】하다:願う
한번【-番】:一度    입다:着る、(スボン・スカートなどを)履く
신다:(靴・靴下などを)履く    쓰다:(帽子などを)かぶる
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

サイズを選んでみましょうⅡ

2007-07-18 | ラジオ講座入門編
  이건 너무 요.
   (これは大きすぎます。)
  아니요, 그렇게 크지 않아요.
   (いいえ、そんなに大きくありません。)

♪単語
크다:大きい    그렇게:それほど、そのように    그렇다:そうだ

♪文法
①으不規則活用(으脱落変則)
 ・「ㅡ」で終わる用言語幹に어語尾がつく際には、으(「ㅡ」)が脱落する。
      쓰다(書く、使う) → 써
 ・3音節以上の場合には「ㅡ」が含まれる前の母音と母音調和する。
      예쁘다(きれいだ) → 예뻐
      바쁘다(忙しい) → 바빠

  ex. 불 끄셨어요?     -네, 껐어요.
     (火を消しましたか? -はい、消しました。)
     배고파서 죽겠어요.
     (おなかがすいてたまりません。)
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

サイズを選んでみましょうⅠ

2007-07-17 | ラジオ講座入門編
  이거 너무 작아요.
   (これ、小さすぎます。)
   거 드릴까요?
   (もっと大きいのを差し上げましょうか?)

♪単語
너무:~すぎる、あまりにも ⇒参考    작다:小さい    더:もっと
크다:大きい    거:物(것の話し言葉)    드리다:差し上げる
-(으)ㄹ까(요)?:~しましょうか ⇒参考

♪文法
①-(으)ㄴ : 「~な/い」  (形容詞・指定詞の現在連体語尾)
   ex. 좋은 물건이 많아요.
      (よい品物が多いです。)
      싼 물건도 있어요.
      (安い品物もあります。)
      단 것을 좋아하세요?
      (甘いものがお好きですか?)
      오늘이 생일인 사람은 손을 드세요.
                     손을 들다:手をあげる
      (今日が誕生日の人は手をあげてください。)
※맛있다や재미있다など、있다/없다が付いて派生した形容詞には-는が付く。 
 ⇒参考
   ex. 냉면이 맛있는 식당
      (冷麺がおいしい食堂)
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

色を選んでみましょう

2007-07-16 | ラジオ講座入門編
  무슨 색을 찾으세요?
   (何色をおさがしですか?)
  빨간색과 노란색요.
   (赤と黄色です。)

♪単語
무슨:何、何の    색【色】    찾다:さがす

♪文法
①-과/와 : 「~と」  (助詞)
 ・-하고と同じ意味。
 ・書き言葉に使われる傾向が強い。特にペアとなる2つのものを繋ぐ時によく使われる。
  (-하고は話し言葉でも書き言葉でも幅広く使われる。)
      ex. 남편과 아내 : 夫と妻
         아빠와 엄마 : パパとママ
         아들과 딸 : 息子と娘

②色
   흰색:白、白色    검은색:黒、黒色    노란색:黄、黄色
   빨간색:赤、赤色    파란색:青、青色    녹색:緑、緑色
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

理解はできます

2007-07-14 | ラジオ講座応用編
■□映画の中の表現■□■
1)시원하지?  「さっぱりした?」
  시원하다:涼しい and すっきり、あっさり、さっぱり
   ・・・いい気持ちを表現するときによく使う。
  ・여기 시원한 맥주 한 병 더 주세요.
   (こちらに冷たいビールもう1本ください。)
  ・고민거리가 해결돼서 시원해요.
   (悩みのたねが片付いて、すっきりしました。)

2)아니더라도  「~ではなくても」
    -더라도:~であっても、~しても
          ・・・「-(아/어)도」よりも強い譲歩を表す。
  ・외국어 공부는 힘들더라도 도중에서 포기하면 안돼요.
   (外国語の勉強はつらくても途中であきらめてはいけません。)
  ・화나는 일이 있도라도 큰소리를 치지 마세요.
   (腹が立っても大声でどならないでください。)

3)이해는 가요  「理解はできます」
  (가다を用いる慣用句)
   짐작이 가다 (見当がつく)
   호감이 가다 (好感がもてる)
   손이 가다 (手間がかかる)
   시간이 가다 (時間がたつ)

□■単語□■□
있는 줄도 모르고:いるのも知らずに    찜질방【-房】:サウナ室
여보:夫婦間の呼称    대체【大体】:一体    기대다:もたれる
이제 와서:今更    몹쓸-:悪い~    짓:しわざ、行動  
겨우:やっと、せいぜい    어차피:どうせ、いずれにしても
-감:適当な人物、候補    -께서도:-도(~も)の尊敬語
며느리:嫁    밉다:憎い    고기(話し言葉)=거기
                           ≪NHKラジオハングル講座7月号より≫

うわさになるのではないかと心配なの

2007-07-13 | ラジオ講座応用編
■□映画の中の表現■□■
1)오빠  「実の兄、本当のお兄さん」
 【親】
 오빠は、先輩やボーイフレンドの呼び方としてもよく使われるが、その場合と区別して
 実の家族ということを強調する表現
  ・그 사람은 남자 찬구가 아니라 오빠예요.
   (あの人は彼氏ではなく実の兄です。)

2)소문날까 봐 겁나  「うわさになるのではないかと心配なの」
    -ㄹ/을까 봐:~するかと思って、~するのではないかと案じて
  ・전화가 걸려올까 봐 하루종일 아무데도 못 나갔어.
   (電話がかかってくるのではないかと思って、どこへも出かけられなかった。)
  ・추울까 봐 옷을 많이 입고 왔어요.
   (寒いかと思って厚着をして来ました。)
  ・약속 장소에 안 올까 봐 걱정했어요.
   (約束の場所に来ないかと思って心配しました。)

3)아서 하실 거야  「ちゃんとしてくださるだろうから」
  알다:知る、わかる and 理解する、判断する、分別する
  ・더 이상 말 안 할 테니까 알아서 해.
   (これ以上言わないから自分でしかりやりなさい。)
  ・너무 빨리 말을 해서 못 알아들었어요.
   (話すのが速すぎて聞き取れませんでした。)
  ・사고 원인에 대해서 자세히 알아보겠습나다.
   (事故の原因について詳しく調べます。)

□■単語□■□
불안【不安】해하다:不安がる    달래다:なだめる
힘이 돼 주다:力になってやる    어떡하다:いかにする、どうする
가야 되다:行かなければならない    결혼【結婚】한다고:結婚するからって
달라지다:変わる    편【便】하다:気楽だ、楽だ
아무것도 아니다:なんでもない    그냥:ただ、単に    생기다:できる
소문【所聞】나다:うわさが立つ    겁【怯】나다:怖がる、心配だ
안 해도 되다:しなくてもいい    니네:あんたのところ
                           ≪NHKラジオハングル講座7月号より≫

乗り換えの方法を尋ねてみましょう

2007-07-12 | ラジオ講座入門編
야마다 : 저, 말씀 좀 묻겠습니다.
          좀の位置に注意! 副詞は用言のすぐ前に置かれるのが一般的。
         (ちょっとお尋ねいたします。)
       여기서 동대문까지 어떻게 가면 됩니까?
아주머니 : 지하철 삼 호선으로 종로삼가까지 가서 일 호선으로 갈아타세요.
야마다 : 삼 호선 타는 곳이 이쪽입니까?
아주머니 : 아니요, 그쪽은 이 호선 타는 데예요.
         저쪽으로 가세요.
야마다 : 저, 근데 표 파는 곳은 어디지요?
아주머니 : 저 가게 오른쪽에 있어요.

♪単語
말씀:お話    좀:ちょっと    묻다:尋ねる、聞く
데:ところ=곳    저쪽:あちらのほう    표【票】切符、チケット
가게:店
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

売り場を尋ねてみましょう

2007-07-11 | ラジオ講座入門編
  근처에 한복 파는 곳이 어디예요?
   (この近くで、ハンボク【韓服】売り場はどこですか?)
  저 건물 에 있어요.
   (あの建物の中にあります。)

♪単語
근처【近処】:近所、近く    팔다:売る    곳:ところ
건물【建物】:建物、ビル    안:内、中

♪文法
①位置名詞
  앞:前    뒤:後ろ    위:上    아래/밑:下、下側
  사이:間    밖:外    가운데:真ん中    옆:横、隣
  속/안:内側、内、中    근처【近処】:近所、近く
  오른쪽:右側    왼쪽:左側    건너편:向こう側
    ex. 극장하고 호텔 사이에 지하철역이 있어요.
       (映画館とホテルの間に地下鉄の駅があります。)
       경찰서 왼쪽에 있는 건물이 우체국이에요.
       (警察署の左側にある建物が郵便局です。)
       식당은 백화점 제일 위층에 있어요.
       (食堂はデパートの最上階<一番上の階>にあります。)
       공원 가운데에 화장실이 있어요.
       (公園の真ん中にトイレがあります。)
       지갑이 가방 속에 없어요?
       (財布がかばんの中にありませんか?)
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

乗換口を尋ねてみましょう

2007-07-10 | ラジオ講座入門編
  일 호선으로 갈아타 곳이 이쪽이에요?
   (1号線への乗換口<←ところ>はこちらのほうですか?)
  아니요, 그쪽은 나가이에요.
                =출구【出口】
   (いいえ、そちらは出口<←出て行くところ>です。)

♪単語
곳:場所、所    이쪽:こちらのほう    쪽:~のほう 
그쪽:そちらのほう    나가다:出て行く、出る

♪文法
①-는 : 「~する」  (動詞・存在詞の現在連体形語尾)
 ・進行中の動作や反復的・習慣的な動作や状態を表す表現に用いられる。
   ex. 저기 오는 버스를 타면 돼요.
      (あそこに来る<来つつある>バスに乗ればいいです。)
      전철역으로 가는 길이 어느 쪽이에요?
      (電車の駅に行く道はどちらのほうですか?)
      맛있는 김치찌개를 먹고 싶어요.
      (おいしいキムチ鍋が食べたいです。)
 -(으)ㄴ : 「~した」  (動詞・存在詞の過去連体形語尾)
   ex. 지난번에 간 곳이 어디였지요?
      (この前行ったところはどこでしたか?)
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --

目的地までの交通手段について尋ねてみましょう

2007-07-09 | ラジオ講座入門編
  동대문까지 어떻게 가면 돼요?
   (東大門までどう行けばいいですか?)
  지하철 삼 호선으로 종로삼가까지 가
                    일 호선으로 갈아타세요.

   (地下鉄3号線でチョンノサムガまで行って、1号線<のほう>に乗り換えてください。)

♪単語
지하철【地下鉄】    -호선【号線】    종로[종노]【鍾路】:チョンノ(町名)
-가【街】    갈아타다:乗り換える       ⇒参考

♪文法
①-어서〔Ⅱ〕 : 「~て、てから、の状態で」  (継起の連結語尾)
 ・先行文が後続文の行動に先立つ行動であることを表す。
    ex. 은행에 가서 돈을 바꿨어요.
       (銀行に行ってお金を換えました。)
 ・前の用言の状態で、後の行動が同時に一体化して行われることを表す。
    ex. 전철에 사림이 없어서 앉아서 왔어요.
       (電車に人がいなかったので、座って来ました。)

②-(으)로 갈아타다 : 「~(のほう)に乗り換える」
 ・他の乗り物に乗り換えるときは、助詞-(으)로を用いる。
    ex. 서울역에서 내려서 녹색버스로 갈아타면 돼요.
       (ソウル駅で降りて、緑色のバスに乗り換えればいいです。)
       우에노역에서 지하절로 갈아타세요.
       (上野駅で地下鉄に乗り換えてください。)
 ※「~を乗り換える」は、助詞-을/를を用いる。
       우에노역에서 자하철을 갈아타세요.
       (上野駅で地下鉄を乗り換えてください。)
                          -- NHKラジオハングル講座7月号より --