ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

「面白いものを見せましょうか?」

2013-03-30 | レベルアップハングル講座

第55回
●語句●
해가 뜨다:日が昇る    구기다:しわくちゃにする、台なしになる
마주치다:出くわす、ぶつかる    이내:すぐ、間もなく   
머쓱하다:しょげている、気後れする    비틀다:ひねる、ねじる、よじる

●表現●
불꽃놀이가 터지기 직전의 순간처럼 사방은 조용해진다.
 (花火が開く直前のように、四方が静まり返る。)

「터지다」
①(戦争・事件などが)突然起こる、勃発する
  ex. 전쟁이 터지는 것만은 막아야지요.
      (戦争が勃発することだけは防がなければ。)
②裂ける、割れる、ひびが入る
  ex. 너무 많이 먹어서 배가 터질 것 같아요.
      (たくさん食べ過ぎてお腹がはち切れそうです。)
③(積もっていた感情が)どっと出る、爆発する
  ex. 터질 것 같은 웃음을 겨우 참았어요.
      (吹き出しそうな笑いをやとこらえました。)
                                      -- 2013.3.22放送分 --


「こいつ、お前は文章がなってない!」

2013-03-28 | レベルアップハングル講座

第54回
●語句●
부조【浮彫】:浮き彫り、レリーフ    버럭:かっと    꼬이다:もつれる、こじれる、ねじける
완력【腕力】    우습다:おかしい、こっけいだ    꾸벅:こっくりと、ぺこりと

●表現●
자신이 쓴 문장을 되짚어본다.
 (自分の書いた文章を思い返してみる。)

「되-」 : おもに用言について、「むしろ、かえって、さらに」などの意を表す。
  ex. 작은 친절이 몇 배나 되어 되돌아왔어요.
      (小さな親切が何倍にもなって戻ってきました。)
     낡은 사진을 보니 예전의 추억들이 되살아난다.
      (古い写真を見ると、昔の思い出がよみがえる。)
     가끔은 멈춰 서서 스스로에게 되묻는 시간도 필요하지요.
      (たまには立ち止まって、自分に聞き返す時間も必要でしょう。)
                                      -- 2013.3.21放送分 --


「見当もつかない安否をうかがいます」

2013-03-27 | レベルアップハングル講座

第53回
●語句●
서성이다:うろつく、歩き回る=서성거리다    
철컥:ガチャリと、ガチャンと;硬い金属がぶつかり合う音=철커덕
허걱:びっくり、はっと=헉    기웃거리다:のぞく、あっちこっちのぞき込む
가로채다:ひったくる、奪い取る、横取りする    
손사래를 치다:(断りや否定の意味で)手のひらを左右に振る    
딱딱하다:かたい、こちこちである    일그러지다:歪む    
초조하다:いらいらしている    난데없다:不意だ、思いがけない、だしぬけだ

●表現●
이런 순간에는 난데없는 희망이 생기게 마련이다.
 (こんな瞬間には、わけの分からない希望がうまれるものだ。)

「-게/기 마련이다」 : 「~するようになっている、~するものだ、~するものと決まっている」
  ex. 누구에게나 결점이 있게 마련이다.
      (誰にも欠点はあるものだ。)
     거친 시합이니 부상이 따르기 마련이지요.
      (激しい試合には怪我が付き物でしょう。)
     추억은 때로 미화되기 마련입니다.
      (思い出は時に美化されるものです。)
                                      -- 2013.3.20放送分 --


「彼女は来ないみたいだ」

2013-03-25 | レベルアップハングル講座

第52回
●語句●
뜨다:(スプーンで食べ物を)すくう、すくって食べる    들이켜다:(お酒などを)ひっかける、飲み込む、あおる
행주질:布巾がけ    꽈배기:ねじり棒、ねじりパン    휘다:曲がる、しなる、反る
구부러지다:曲がる    겸연【慊然】쩍다:気まずい、ばつが悪い、照れくさい
점퍼:ジャンパー    읊다:詠む、朗誦する    가늠하다:見当をつける、見計らう    
돌아서다:振り返る、背を向ける    너머:~越し、向こう側

●表現●
세상 모든 깍두기들이 아무 없이 잘 익어가고 있다.
 (世のすべてのカクテギが何の問題もなくおいしく発酵していく。)

「탈」 : 「事故、故障、問題、病気」
  ex. 너무 많이 먹었다가 배탈이 났어요.
      (食べ過ぎたせいで、お腹を壊してしまいました。)
     저희는 모두 아무 탈 없이 잘 지내고 있습니다.
      (私たちは皆無事で元気に過ごしています。)
     그 사람은 입이 너무 가벼운 게 탈이다.
      (あの人は口が軽すぎるのが欠点だ。)
                                      -- 2013.3.19放送分 -- 


「ぼくは本当の話が聞きたい」

2013-03-19 | レベルアップハングル講座

第51回
●語句●
복어:フグ    퉁퉁:ぶくぶく、ぼってり(と)、ぷっくり(と)    순순【順順】히:おとなしく、素直に
경청【傾聽】하다:傾聴する、耳を傾ける    경쾌【輕快】하다:軽快だ
꼬옥:ぎゅっと    먼지가 끼다:埃がたまる、埃がつく    물끄러미:じっと、まじまじと

●表現●
가위질 소리가 눈치없이 경쾌했다.
 (気のきかないハサミの音が軽快だった。)

「눈치」 : 「すぐ感じとる能力、才知、勘、そぶり」
「눈치가 없다」 : 「勘が悪い、センスがない、機転がきかない」
  ex. 너무 눈치가 없는 사람은 곤란해요.
      (あまりにも気がきかない人は困ります。)
     오늘은 아무래도 눈치가 이상해요.
      (今日はどうも様子がおかしいですよ。)
     정말 눈치가 빠르네요.
      (本当に目端がききますね。)
                                         -- 2013.3.18放送分 --


「花火が美しい」

2013-03-16 | レベルアップハングル講座

第50回
●語句●
고개를 젓다:首を横に振る    저항【抵抗】하다:抵抗する    중흥【中興】
기다랗다:思ったより長い    심지:芯、導火線    고요:(主に詩語で)静けさ、静寂、平穏
머물다:とどまる、泊まる、停止する=모무르다    세례【洗禮】:洗礼 
반짝이다:きらめく    비례【比例】:比例、バランス  
따끔거리다:ひりひりする、ちくちくする    엷다:薄い、浅い

●表現●
모두 고게를 들어 하늘을 바라본다.
 (皆顔を上げて空を見上げる。)

「고개」 : 「首筋、襟首、頭、顔」
  ex. 아직 고개도 못 이기는 아기예요.
      (まだ首もすわらない赤ちゃんです。)
     그 소식에는 모두가 고개를 절레절레 흔들었다
      (そのニュースには皆が首を左右に大きく振った。)
     너무 창피해서 고개를 들 수가 없어요.
      (あまりにも恥ずかしくて顔をあげられません。)
                                         -- 2013.3.15放送分 --


「とぼけたいたずらが必要だ」

2013-03-15 | レベルアップハングル講座

第49回
●語句●
저릿하다:びりびりする、びりびり痺れる    호감【好感】을 사다:好かれる、好感をもたれる
동공【瞳孔】:瞳孔=눈동자:瞳    모래사장:砂場、砂浜    
시치미를 떼다:しらを切る、しらばくれる、とぼける    
버둥대다:手足をばたつかせる、もがく=버둥거리다    빨리다:吸われる
부수다:壊す、砕く    걷어내다:取り払う、取り除く
빠끔:小さな穴や隙間からのぞいてみるようす    건장【健壮】하다:壮健だ、元気だ
젖통:胸、おっぱい=가슴    아랫도리:下半身、下半身につける服

●語句●
소로의 호감을 사려는 어이없는 농담을 주고받는다.
 (互いに好印象を与えようとつまらない冗談を交わす。)

「어이없다」 : 「あきれる、あっけない、あいた口がふさがらない」
  ex. 이런 실수를 하다니 정말 어이없는 녀석이다.
      (こんな失敗をするとは、まったくあきれたやつだ。)
     어이가 없어 말도 안 나와요.
      (あきれて物も言えません。)
                                     -- 2013.3.14放送分 -- 


「父が彼女の前にひざまずいた」

2013-03-14 | レベルアップハングル講座

第48回
●語句●
불긋하다:赤みがかっている    두드러기:じんましん    겁에 질리다:恐怖におびえる
따끔거리다:ひりひりする、ちくちくする    들이마시다:吸う、吸い込む
비비다:もむ、こする    난감【難堪】하다:困る、困り果てる    부스러기:かす、切れ端
파슬파슬:ぽろぽろ、ぱらぱら    바들거리다:体を震わせる、ぶるぶる震える
쑥스럽다:照れくさい、きまりが悪い、恥ずかしい    떨어뜨리다:落とす、切らす

●表現●
두드러기가 가라앉은 것이다.
 (じんましんがおさまったのだ。)

「가라앉다」
①沈む、沈没する、沈殿する
  ex. 예전에 해적선이 가라앉은 곳이에요.
      (以前、海賊船が沈んだところです。)
     어제 무리를 했더니 목소리가 가라앉았어요.
      (昨日無理をしたので、声が沈んでいます。)
②和らぐ、おさまる、鎮まる
  ex. 그 이야기를 듣고 겨우 마음이 가라앉았다.
      (その話を聞いてやっと心が落ち着いた。)
                                        -- 2013.3.13放送分 --


「父がぼくに向かって微笑んだ」

2013-03-14 | レベルアップハングル講座

第47回
●語句●
착:べったり、ぴったり(と)    달라붙다:ぴたっとつく    팬츠:パンツ
슬쩍:ちらっと、さっと、こっそり    말캉하다:熟れすぎて柔らかい、ぶよぶよする
천연【天然】덕스럽다:まことしやかだ、平然としている    겨드랑이털:脇毛
뚝뚝:ぽろぽろ、ぽたぽた    선량【善良】하다:善良だ    
우물거리다:もぐもぐする、もぐもぐかむ    흘끔거리다:ちらちら見る、ちらりと見る
두꺼비:ヒキガエル    통통하다:ふっくらとしている    허벅지:太もも、内もも
살풋:そっと=살포시    어여쁘다:예쁘다の古風な言い方 
난데없이:思いがけず、だしぬけに    에워싸다:囲む、取り巻く
웅성거리다:ざわめく、ひしめく    주춤:もたもた(と)、ぐずぐず(と)

●表現●
방법을 궁리하지만, 떠오르는 것마다 마땅치 않다.
 (方法を思案中だが、思いつくことはみないまいちだ。)

「마땅하다」 : 「適当だ、ふさわしい、似つかわしい」
  ex. 좋은 일을 한 그가 칭찬을 받아 마땅하지요.
      (いいことをした彼がほめられて当然でしょう。)
     아이는 뭐가 못 마땅한지 자꾸 짜증을 내요.
      (子どもはなにが気に入らないのか、ずっとぐずっています。)
     모임 날짜는 정해졌는데 장소가 마땅치 않아요.
      (集まりの日程は決まったのに、適当な場所がないです。)
                                        -- 2013.3.12放送分 --


「家のあちこちから隙間風の音が聞こえた」

2013-03-12 | レベルアップハングル講座

第46回
●語句●
바람이 새다:隙間風が入る    후드득:ぱらぱら(大粒の雨などがまばらに降る時などの音)
지그시:じっと、そっと    그득하다:いっぱいだ=가득하다    두툼하다:分厚い、厚ぼったい
솔:ブラシ、はけ    뒷덜미:襟首、首筋    담뿍:たっぷり、どっさり、いっぱい=듬뿍
고추:唐辛子、おちんちん    찡하다:きゅんとする、じんとする    속삭이다:ささやく
끄덕이다:うなずく    쥐다:握る、つかむ    날카롭다:鋭い
오소소:(ゴマやアワなど)小粒の者が漏れて積もるようす    소름이 돋다:鳥肌が立つ
더벅머리:もじゃもじゃの髪    훤칠하다:すらりとしている

●表現●
궁금해요, 아버지. 나는, 어떻게.”
 (「知りたいよ、父さん。僕は、どうやって」)

「궁금하다」 : 「気がかりだ、気になる、心配だ」
  ex. 시험 결과가 어떻게 되었는지 궁금해요.
      (試験の結果がどうなったのか気がかりです。)
     어떤 영화일지 내용이 너무 궁금하다.
      (どんな映画なのか、内容がすごく気になる。)
     친구가 어떻게 지내는지 궁금했는데 마침 엽서가 왔어요.
      (友達がどうしているのか気になっていたところに、ちょうど葉書が届きました。)
                                          -- 2013.3.11放送分 --