이 가방 다른 색 없어요?
(この鞄、他の色ありませんか?)
지금 이것밖에 없는데요.
(今、これしかありませんが。)
♪単語
다르다 :異なる、違う 색【色】 지금【只今】:今
♪文法
①-밖에 : 「~しか」 (助詞)
・特定の事柄・条件だけを取り上げて、それ以外のものを全て否定する意味を表す助詞。
・後には必ず否定文が続く。
ex. 돈이 만 원밖에 없어요.
(お金が1万ウォンしかありません。)
※-밖에と-만の違い
밖에「しか」・・・ 「これのみで、他は対象外」の意味。後ろには否定文が続く。
만「だけ」・・・ 「多くの中でこれのみ」の意味。後ろには肯定文が続く。
「~だけしか」(-만밖에)は使わない。
ex. 다른 사람은 다 아는데 저만 모릅니다.
(他の人はみんな知ってるのに、私だけ知りません。)
②-는데 : 「~だが、けど、けれども、のに」
・断定を避けて婉曲に表現するときや、逆接の意味を表すときに用いる語尾。
・動詞と存在詞の語幹に付く。
・-었と-겠の後では品詞に関係なく付く。
ex. 여기서는 일본 돈을 안 받는데요.
(ここでは日本のお金を使えないんですけど。<←受け取らないんですけど>)
잔돈이 없는데요.
(小銭がないんですが。)
전에는 비쌌는데 지금은 안 비싸요.
(以前は<値段が>高かったけど、今は高くありません。)
-- NHKラジオハングル講座7月号より --
(この鞄、他の色ありませんか?)
지금 이것밖에 없는데요.
(今、これしかありませんが。)
♪単語
다르다 :異なる、違う 색【色】 지금【只今】:今
♪文法
①-밖에 : 「~しか」 (助詞)
・特定の事柄・条件だけを取り上げて、それ以外のものを全て否定する意味を表す助詞。
・後には必ず否定文が続く。
ex. 돈이 만 원밖에 없어요.
(お金が1万ウォンしかありません。)
※-밖에と-만の違い
밖에「しか」・・・ 「これのみで、他は対象外」の意味。後ろには否定文が続く。
만「だけ」・・・ 「多くの中でこれのみ」の意味。後ろには肯定文が続く。
「~だけしか」(-만밖에)は使わない。
ex. 다른 사람은 다 아는데 저만 모릅니다.
(他の人はみんな知ってるのに、私だけ知りません。)
②-는데 : 「~だが、けど、けれども、のに」
・断定を避けて婉曲に表現するときや、逆接の意味を表すときに用いる語尾。
・動詞と存在詞の語幹に付く。
・-었と-겠の後では品詞に関係なく付く。
ex. 여기서는 일본 돈을 안 받는데요.
(ここでは日本のお金を使えないんですけど。<←受け取らないんですけど>)
잔돈이 없는데요.
(小銭がないんですが。)
전에는 비쌌는데 지금은 안 비싸요.
(以前は<値段が>高かったけど、今は高くありません。)
-- NHKラジオハングル講座7月号より --