■□映画の中の表現■□■
5)땡땡이 치다 「サボる」 / 알바 「アルバイト」
영제 : 하루 땡땡이 친다고 무슨 일 나냐?
(1日くらいサボるからって、大したことないだろう?)
민아 : 어디 가는데?
(どこに行くよ?)
영재 : 따라만 와.
(ついてくればいいんだ。)
오빠가 너 때문에 이 알바 잡느라고 무지 힘들었다.
(俺がおまえのためにこのアルバイトを取るの、大変だったぞ。)
<アメノナカノ青空より>
・땡땡이 치다:「サボる」 ・・・ 正式には 무단 결석하다:「無断欠席をする」
・알바:아르바이트「アルバイト」の略語
{よく使われる略語や縮約語}
강추 = 강력한 추천 (強力な推薦)
디카 = 디지털 카메라 (デジタルカメラ)
폰카 = 핸드폰 카메라 (携帯電話についているカメラ)
왕따 = 왕(王)+따돌림(仲間はずれ)→「シカト」の意味
여친 = 여자 친구 ガールフレンド、彼女 (彼氏:남친=남자 친구)
조폭 = 조직 폭력배 組織暴力輩
샘 = 선생님 (先生)
6)얼짱 「イケメン、美女」
보은 동생 : 쟤 죽이지 않냐?
(あの子いかすだろ。)
쟤가 선일여중 얼짱이잖아.
(あの子、ソニル女子中学でいちばんの美人なんだぞ。)
<マイ・リトル・ブライドより>
・얼짱:얼굴(顔)と짱(장【長】)からできた造語
・짱は장【長】が濃音に変わったもので、「いちばん上の人」「頭」を指す。
・몸짱:「体、スタイルがいい人」
・짱이다:「最高だ」
7)당근이지 「当然だ」
민아 : 졸려?
(眠いの?)
영재 : 당근이지. 지금 막 잠들었단 말야.
(当然だよ。たった今、寝入ったばかりなんだから。)
<アメノナカノ青空より>
・당근이지:당연하지(当然だよ)と言うべき時に使われる流行語
8) 폼 나다 「カッコいい」
정욱 : 마라톤이 폼 나죠, 그죠? 인간 승리하는 거 같아서.
(マラソンってカッコいいでしょ? 人間の勝利みたいで。)
근데 그게 다 현실 도피예요.
(でも、それってみんな現実からの逃避なんです。)
<マラソンより>
・폼 나다:폼(フォーム、形式、姿勢、格好)+나다(生じる、現れる)
・폼 재다/잡다:「カッコつける、気取る」
-- NHKラジオハングル講座9月号より --